Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: wag (2) – шутник
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3547&mesg_id=6316
6316, RE: wag (2) – шутник
Послано pl, 26-11-2016 19:03
wag (2) – шутник, бездельник, прогульщик, см. «weigh»

wag (n.1) (возможно, уменьшительное от «waghalter» - висельник, человек, которому суждено быть повешенным, применяется шуточно к детям); возможно и из глагола «wag», ср. «wagger» - тот, кто мутит или перемешивает
"person fond of making jokes," 1550s, perhaps a shortening of waghalter "gallows bird," person destined to swing in a noose or halter, applied humorously to mischievous children, from wag (v.) + halter. Or possibly directly from wag (v.); compare wagger "one who stirs up or agitates"

1675:
A WAG (ƿæᵹan, Sax., vago, Ital. – остроумный) – шутник (1826): S. “woeg, woegman, woegner” – буффон, шут, балагур
Скорее всего, в основе – вещаю - шучу – ШЧ – (SCH) G – WG, так же ср. «повеса», ПВС – (P) WC – WG, ср. «weigh» - весить, устар. (1675) – «waga», у Дьяченко – «вага» = вес. Далее – важный (к "везу")

Даль:
Повеса об. шалун, шалопай, проказник, висляй, резвый и нередко докучливый баловник; невежливый, дерзкий шалун. Он только повесничает (висляйничает), а дела не делает. Наповесничался, так и пришел домой. Так за (ис) повесничался, что никуда негоден. Повесничанье к добру не ведет. Повесничество не промысел.

Повеса `Толковый словарь Ефремовой`
м. Бездельник, проводящий время в легкомысленных затеях и развлечениях.

Повеса `Толково-фразеологический словарь Михельсона`
(иноск.) - говоря деликатно - невежливый, дерзкий шалун, шалопай. Повесничать.
Висляй, висляйничать.
Ср. Висельник - сорванец (с виселицы сорвавшийся), негодяй, достойный виселицы.

Прим.
Русское «шут» - к суета или шастать, так же – затея, затейник
Горяев (dial. и чорт), шутить, шутка, шутливый; слов. sutec (дурак), лит. sutas, sutka, лот. sutka, гот. sutjan – забавлять (ср. с «затея» - к «дею» - Дунаев), нем. schaute, schote, евр. schoten - дурак

Фасмер:
шут род. п. - а́, шутка, шутить, - чу́, укр. шутка, русск.- цслав. шутъ "шут", болг. вшутя́вам се "глупо веду себя, по-детски", словен. šȗtǝс "несуразный человек". Предполагают родство с лит. siaũsti, siaučiù, siaučiaũ "бушевать", siaũstis "веселиться", лтш. šaũlis "дурак" и со словами, разобранными на шустрый (см.). Усилия выявить связь с нов.- в.- н. Schaute "шут, дурак", которое заимств. из арам.- еврейск. šôṭê, сомнительны ввиду древности слав. слов, вопреки. Едва ли существует связь с цслав. ашуть "напрасно", ст.- слав. ашоутъ μάτην, др.- чеш. jěšutný "суетный", чеш. ješitný – то же, др.- польск. jeszutność "суета, тщетность" (Флор. псалт.). Относительно семит. слова <Якобсон (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 276) относит сюда же шутём, ст.- слав. ашоуть, русск. шутый "безрогий", болг. шутка "vulva", первонач. – обозначение пустого, полого. – Т.>

Буффон `Толковый словарь Ефремовой`
м. 1) Актер, играющий комические роли в опереттах и водевилях; шут, паяц. 2) перен. устар. Тот, кто грубо шутит, насмехается над кем-л.

Буффон `Словарь иностранных слов русского языка`
(франц. buffon, от прованс. bufor - надувать щеки). Забавник, шутник.
(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910)

Звукоподражательное «пуф»