6357, RE: warrant – гарантировать Послано pl, 15-12-2016 15:11
warrant – гарантировать, ручаться; ордер, предписание, гарантийное обязательство, см. «guard», «ward»
warrant (n.) (защитник); из старосеверофранцузского «warrant» - защитник, поручительство, залог, оправдывающие обстоятельства, старофранцузское «garant», из франкского *warand; из протогерманского *war- предупреждать, защищать; из PIE корня *wer- (5) - покрывать c. 1200, "protector, defender," from Old North French warant "defender; surety, pledge; justifying evidence" (Old French garant), from Frankish *warand, from Proto-Germanic *war- "to warn, guard, protect" (source also of Old High German werento "guarantor," noun use of present participle of weren "to authorize, warrant;" German gewähren "to grant"), from PIE root *wer- (5) "to cover"
1675: To WARRANT (ƿerian, beƿerian, Sax., wereen, Teut., waeren, Du. – защищать, garantir, F.) – защищать, сохранять, обещать; A WARRANT (guarant, C. Br.) – ордер, разрешение; (1826): G. “varend”; It. “guarenta”
1) От «городить, огораживать» - ГРД – (G) WRD – WR (N) T
2) Врать, верить – ВРТ – WRT – WR (N) T
|