Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: welkin – небосвод
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3547&mesg_id=7696
7696, RE: welkin – небосвод
Послано pl, 20-07-2018 09:24
welkin – небосвод, небо; welkin – (староанглийское «wolcen» - облако, небеса); из протогерманского *welk-; из PIE *welg- мокрый (Old Saxon wolkan, Old Frisian wolken, Middle Dutch wolke, Dutch wolk, Old High German wolka, German Wolke "облако", Lithuanian vilgyti "мочить", Old Church Slavonic vlaga "влага", Czech vlhky "болото").
1675: The WELKIN (ƿelen, из ƿelcan, Sax. - валиться, наваливаться) – небесный свод, небо (интересно, что образовано из слова «твердь» - «firmament», ср. «firm», «firman», т.е. калька с русского «небесная твердь» - Дунаев); A WELKEN (ƿelch, Sax.) – облако, небеса (т.к. «the sky», в смысле «небосвод, твердь небесная»); To WELK – устанавливать, уменьшать, увядать; (1826): из «welk» - небеса, небо; S. wilcin; T. wolken; WELK – поворачивать, крутиться, переворачивать; S. wealcan, wealtan; G. waela, родственно L. volvo; WELK - из глагола – видимое движение неба, облако; S. wealt, wole; T. wolke.
Интересно, как меняются воззрения на природу – в 17 веке небо – неподвижно, оно наваливается (ср. «валю» и «верчу»), в 19 – уже движение.
Клюге: wolke – облако; MidHG. wolken, OHG. wolchan, то же MidHG. wolke, OHG. wolcha – облако; OSax. wolcan, Du. wolk, AS. wolcen – облако; из дотевтонского корня welg – мочить. Интересное преломление смыслов, при переходе из русского к европейским языкам. Изначально – облако. (БЛК – (Ƿ) WLK (вполне допустимая путаница «р» (pe) - «ƿ» (wynn) – w), облачно.
В основе слова «облако» - обло (круглый) – к «палю», откуда и пелена (ср. сакс. ƿelen), белый, палевый; более, больше. В данном случае, в первую очередь, имелись в виду облака, из которых выпадает дождь. Это облака нижнего яруса, в основном - слоисто-дождевые (Nimbostratus – дословно – «небо» (νέφος – облако, νέφο – размытый, νόφος – темный (ср. и «неф» в церкви), νοτία – влага (νοτίς – вода, νοτός – южный ветер, юг, бог южного ветра) - nimbus + «стлать, стрети») и облака вертикального развития – кучево-дождевые (Cumulus – куча (вероятно, «сложу») + nimbus). Этимологи тут же приплели сюда «влагу». Низкое северное небо повлекло связь с «валюсь» - ƿelcan, Sax. Хотя, хорошо видно, что здесь «верчу» - ВРЧ – WRC – WLK. И, совершенно явная связь с «вулкан», см. «volcano». Кроме того, отсюда и англ. «black» - черный (скорее относящееся к кучевым и слоисто-дождевым облакам, т.е. к «туче»). Ну, и перемещение облаков – связь с русским «влеку, волоку» - ВЛК – WLK и родственным – «влачу»