Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: flow – течь
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3547&mesg_id=8549
8549, RE: flow – течь
Послано pl, 18-10-2019 22:26
flow – течь, протекать, струиться, растекаться; поток, течь, течение, прилив, плавность, см. «flood», «flu», «poly-», «reflow»; flow – (из староанглийского «flowan» - течь, струиться, течь потоком, истекать; становиться жидким, мягчать; переполнять; перетекать (прошедшее время «fleow», причастие прошедшего времени «flowen»); из протогерманского *flowan – течь, струиться; из PIE корня *pleu- течь (Middle Dutch vloyen, Dutch vloeien, vloeijen "течь", Old Norse floa "затоплять", Old High German flouwen "полоскать, мыть").
1675: To FLOW (fleoƿan, Sax., wloeten, Du., fluere, L.) – литься, как вода.
Лат. (Дворецкий): fluo, fluxi, fluxum, ere: 1) течь, литься, струиться; стекать || обливаться; 2) протекать, идти, проходить, уноситься; 3) доходить, направляться, клониться; 4) растекаться, шириться, распространяться; 5) проистекать, происходить; 6) изобиловать; 7) падать; выпадать; 8) ниспадать; 9) шататься, не иметь устоев, быть беспомощным; слабеть, изнемогать; 10) устремляться, валить; 11) утопать, пропадать, гибнуть; 12) поздн. изливать, струить, производить, доставлять. — См. тж. fluens и fluxus I; fluens, entis: 1. part. praes. к fluo; 2. adj.: 1) плавный, спокойный; 2) ниспадающий; 3) дряблый, обвислый, болтающийся; вихляющийся, перен. развинченный; fluvius, i m : (gen. pl. тж. fluvium): 1) течение воды (тж. f. vivens); проточная вода; 2) река. I fluxus, a, um : 1) текучий, жидкий; 2) свободно ниспадающий, просторный; распущенный; 3) отпущенный, повисший; слишком широкий, плохо облегающий; 4) бесхарактерный, вялый; 5) непрочный, шаткий, ненадёжный; 6) преходящий, тленный; 7) ветхий, разрушающийся; 8) расшатанный, расстроенный; pluo, plui (арх. pluvi), —, ere: 1) идти (о дожде); 2) ниспосылать дождь; перен. обрушивать.
1828: FLUO – теку – из βλύζω, βλύσσω и βλύω (aтт. βλύττω) (aor. έβλυσα) 1) бить ключом, обильно литься (выплеснуть, хлынуть); 2) клокотать, пениться.
PLUIT – лить дождем (ср. «полить» - Дунаев); из βλύω (см. fluo) или из φλύω – досл., бить ключом, клокотать, перен. болтать без умолку, тараторить, пустословить; πλύνω - 1) мыть, стирать; 2) смывать, споласкивать; 3) перен. устроить головомойку, намылить голову, разбранить; πλύσίς, εως (υ) ή мойка, стирка (ср. русское «полощу» - Дунаев); πλωτεύω плыть, проплывать; πλωτός - 1) плавучий; 2) (водо-) плавающий, водяной; 3) (о водяных животных) совершающий миграции; 4) удобный для плавания, судоходный; 5) благоприятный для плавания (ср. πλήθω, дор. πλάθω - 1) наполняться или быть полным; 2) (о реке) прибывать; 3) наполнять); πλώω = πλέω - 1) плыть, плавать; 2) (= νέω) держаться на поверхности воды, плавать; 3) (о морском путешествии) совершать; 4) проплывать на кораблях; 5) перен. протекать, идти; 6) качаться, балансировать.
Де Ваан: Gr. Att. φλέω – переполняться, Lith. bliauti – блеять, ныть, скулить, стонать, Latv. bjaut – блеять, реветь, мычать, OCS blъvati, Is. blujo – рвать, тошнить, блевать, Ru. blevat; - pleo – наполнять: OIr. dolin – перелить, lin – номер, Skt. prnati, apras, aprat – наполнить, purna – полный, prata – наполненный, OAv. pǝrǝna – выполнять, жаловать (ср. назв. р. Парана – Parana – большая, как море, ср. «полная»; якобы аббревиатура из языка «tupi» - «para rehe onáva» - большая, как море – Дунаев); zasto frano masah – тот, чей размер заполняет руки; πίμπλημι (σι) - 1) наполнять; 2) (о времени) исполняться, оканчиваться; επλησε – наполнять; πλήτο – становиться полным; πλήρης - 1) полный, наполненный; 2) сплошь покрытый; 3) преисполненный; 4) полный, выданный сполна; πληρότις – заполненный; Arm. lnow – наполнять, lir – наполненный, Lith. pilnas, Latv. pilns, OCS plъnъ, Ru. polnyj – полный; pluo – Oir. luithir, fo luathar – лететь, двигаться; loimm, MW llymeit, Mbret. mo (u) mm – глотать, пить, Skt. plava – плыть, pluta – плывущий, plava – легкий плот, YAv. fra-frauuaiia – уплывать, dunmo frut – плыть с облаками (ср. «дымно» + «плыть» - Дунаев); Gr. πλέω (см. выше), πλόος, стяж. πλους - 1) плавание, морское путешествие; 2) поиски, попытка; 3) благоприятный момент для отплытия, попутный ветер; πλύνω (см. выше); Lith. plauti – стирать, мыть; OCS pluti – плыть, OHG flouwen – стирать, мыть.
Основа на «сопаю» (сопать – жадно есть, Даль) – хапаю / цапаю (копаю, щупаю) – спалю (спалить) – палю – более – полный, полью – лью (сюда и «вылью», «блюю», «плюю»; «оу, ю» - «в» = «плыву»).
ПЛ (Ю) – П (Ф, В) Λ (Ω, ОΥ) – P (F) LUO – FLW.