Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: west – запад (изменено)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3547&mesg_id=8624
8624, RE: west – запад (изменено)
Послано pl, 13-12-2019 11:22
west – запад, западный ветер, см. «cut», «star», «vesper»; west (староанглийское «west» - по направлению к западу); из протогерманского *west-; из PIE *wes-, укороченной формы *wes-pero- вечер, ночь; (Old Norse vestr, Old Frisian, Middle Dutch, Dutch west, Old High German -west, German west; Greek Έσπερος, Latin vesper "вечер, запад").
1675: WEST (West, Sax.) – часть света, где заходит Солнце. (1826): Sans. “ust”; G. “west”; Swed. “waster”; S., B., T. “west”; F. “ouest”.
Клюге: westen – запад – из MidHG wёsten, OHG wёstan, ModHG west, Du. west, E. «west», Fr. oust, OIc. vestr.
По всей вероятности, лат. (Дворецкий): vesper, eri и eris: 1) (= hesperus) вечерняя звезда; 2) вечер; 3) вечерняя трапеза, ужин; 4) запад и, соответственно, гр. έσπέρα, ион. έσπέρη ή 1) вечер; 2) перен. закат; έσπέρίος - 1) вечерний; 2) западный; Ι έσπερος - 1) вечерний (άστήρ); 2) западный; II έσπερος ό 1) (sc. άστήρ) вечерняя звезда; 2) вечер; 3) вечер жизни, т. е. старость, здесь не причем, эти слова относятся к «star» (т.е. «сиять» (основное значение). Сиять (*сиятель, светило), осиять, воссиять + суффикс принадлежности «л или р» - «λ, ρ – l, r» - (О, В) СТ (Л) – (A, Н, В) ΣТ (Θ → П) Р – VST (TH, Ð → P) (R, L).
Надо полагать, основное слово здесь лат. (Дворецкий): occidens, entis: 1. part. praes. к occido II; 2. запад; I occido, cidi, cisum, ere : 1) валить наземь, повалить; 2) убивать, умерщвлять, поражать насмерть || избивать, уничтожать; 3) мучить, терзать, донимать; II occido, cidi, casum, ere : 1) падать, валиться, рушиться, рухнуть; 2) заходить: запад; на закате; 3) пасть, погибать, умирать; 4) пропадать, исчезать, изглаживаться; 5) гаснуть, потухать.
1828: OCCIDENS – запад, (место) где Солнце (occidit) падает или садиться; occido – бью, убиваю – из caedo, т.е. «секти» (см. «cut») – СКТ – (С) СD.
Но это «двойное» слово, здесь заложено и «осяду, оседаю» (оседать) – к основе «зияю, зеваю, сияю» - «сую» - «сею» - «сеять» - «сяду» (см. «salt» (ср. «соль», «сода», «зола» и «осел», «осяду»).
Греческое (Дворецкий): δύσις, εως (υ) ή <δύω Ι> - 1) заход, закат; 2) запад; δύτης, ου (υ) ό водолаз; δυτικός - 1) ныряющий; 2) западный: τα δυτικά – запад; сюда и δύω (fut. δύσω с ϋ, pf. δέδυκα) - 1) погружаться, опускаться (ср. «сяду» (см. «seat» - Дунаев); 2) входить, вступать (ср. «ход» - Дунаев); 3) (о небесных светилах) заходить; 4) досл., опускаться на дно, перен. погибать; 5) прятаться; 6) надевать (на себя) (ср. «дею» - «одеть» - «одежда» (одежа) - Дунаев).
Оседаю, оседать, оседающий (о Солнце, ср. «Солнце село») – (О) СД (Т) (Щ) – (О) (Σ) ΔΔ (Т) (Σ) – (О) CD (T) (S) – (W) ST.