Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: tack – добавлять, присоединять
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3783&mesg_id=5799
5799, RE: tack – добавлять, присоединять
Послано pl, 09-06-2016 17:36
tack – добавлять, присоединять, см. «tag», «tact»

tack (n.1) (зажим, крючок, застежка, так же – гвоздь, ноготь); из старосеверофранцузского «taque» - гвоздь, булавка, колышек; германского происхождения
"clasp, hook, fastener," also "a nail" of some kind, c. 1400, from Old North French taque "nail, pin, peg" (Old French tache, 12c., "nail, spike, tack; pin brooch"), probably from a Germanic source (compare Middle Dutch tacke "twig, spike," Frisian tak "a tine, prong, twig, branch," Low German takk "tine, pointed thing," German Zacken "sharp point, tooth, prong"), from Proto-Germanic *tag-.
1826:

TACH, TACHE, s. (устар.) – защелка, петля, пуговица, то же, что «tack», «tag» «tow», «tug»

TACK, v., a. – привязывать, присоединять, ср. «attach» - привязывать, стыковать, сюда же «attache» - атташе

TACK, s. – 1. из глагола – застежка, гвоздь; 2. веревка, шкив для каната; Isl. “taug”; Swed. “teg, tag”; B. “tuig”; 3. курс корабля, встать по ветру, лавировать; G. “toeka”; Isl. “toka”; Swed. “taga”

Другими словами:
1) В смысле «привязывать» = «тыкать» (стыковать) – далее – защелка, застежка.
2) В смысле «шкив» (англ. «sheave», голл. «schif») – тащу; впрочем, и слово «шкив» - тоже; Тащу – ТЩУ – (T) SHY – SHV (F)
3) В смысле «встать по ветру» - тягнути, тяга, тащу – ТГ – TG – TK – TCK

Изначально – тыкаю (стык), далее – тяга – тягнути – тяну, другая ветка - гну