5830, RE: tapioka.- тапиока Послано pl, 15-06-2016 20:32
tapioka.- тапиока
tapioca (n.) (из испанского или португальского «tapioca»); из языка «Tupi» (Бразилия) – «tapioca» - сок выжатой кассавы; из «tipi» - остатки, отбросы = «og, ok» - выжимать из корней кассавы 1640s, tipiaca, from Portuguese or Spanish tapioca, from Tupi (Brazil) tipioca "juice of a pressed cassava," from tipi "residue, dregs" + og, ok "to squeeze out" (from roots of the cassava plant).
1826: TAPIOKA, s. – бразильский кустарник, который дает маниоку «Вики» (англ.) Представляет собой крахмал, извлекаемый из корней маниоки. В Бразилии кассава называется маниока или «aipim», в то время, как его крахмал называется тапиок и просходит от слова «tipi'óka»; на языке тупи, на котором говорили туземцы до прибытия португальцев. Это слово они относят к процессу, с помощью которого крахмал маниоки делали съедобным. Странно, собственно маниока – это «манник», см. «mango», «maize»
БСЭ: М. плавающий (G. fluitans) — пастбищное и сенокосное растение; зерновки его иногда употреблялись в пищу под названием манна (отсюда и название);
Да, «cassava» ср. с пол. manna (kasza) – манная крупа, каша. Т.е. изначально так и была маниока, от «манник». Естественно, давал манну. Только в Бразилии это окрестили еще и «тапиока».
Процесс такой:
Производство тапиоки является побочным продуктом от производства муки из маниоки. Маниоку (после обработки для удаления токсичности) измельчают до пульпы. Эта тесто (исп. «masa», т.е. «месить») затем выдавливается и просушивается. Влажное тесто помещается помещается в длинную плетеную трубку, которая называется «tipiti». Верхний конец трубы закрыт, в то время, как большая ветвь или рычаг вставляется в петлю в нижней части и используется для выжимки. Далее жидкость собирают, дают испариться воде, в итоге, остается мелкозернистый порошок тапиоки, похожий на кукурузный крахмал. https://en.wikipedia.org/wiki/Tapioca#Production
Т.е. все дело в трубке с названием «tipiti». Но, это же русское «топтать», «тепать», см. «tap». И зачем сюда приплетать некое племя «tupi»? Вполне допуская, что местные индейцы данный процесс заимствовали. Как и название. Всяческие «барбекю», «ураган», «табак» и пр. «гамаки».
|