Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: terra – земля
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3783&mesg_id=5864
5864, RE: terra – земля
Послано pl, 26-06-2016 20:15
terra – земля, см. «dry», «term», «tart» (1), «tall»

terra (n.) (лат. «terra» - земля)
Latin, literally "earth" (see terrain).

terrain (n.) (местность, территория; земной); земля для выгона лошадей; из французского «terrain» - кусок земли, земля; из старофранцузского; из народнолатинского *terranum; из латинского «terrenum» - земля, почва; из «terrenus» - земной; из «terra» - земля, дословно – суша (по отношению к морю); из PIE корня *ters- сухой
1727, "ground for training horses," from French terrain "piece of earth, ground, land," from Old French (12c.), from Vulgar Latin *terranum, from Latin terrenum "land, ground," noun use of neuter of terrenus "of earth, earthly," from terra "earth, land," literally "dry land" (as opposed to "sea"); from PIE root *ters- "to dry" (source also of Sanskrit tarsayati "dries up," Avestan tarshu- "dry, solid," Greek teresesthai "to become or be dry," Latin torrere "dry up, parch," Gothic þaursus "dry, barren," Old High German thurri, German dürr, Old English þyrre "dry;" Old English þurstig "thirsty").

Это только одна из версий – «dry» = деру, тру – сухой. И где исходное слово в латыни?
Сухой, засуха, суша:
siccus ;
aridus ;
exaridus ;
assus ;
sudus ;

ariditas ; siccitas ; aquarum penuria ;

terra (terra marique);
siccum ;
aridum ;

Но «суша» с обязательной приставкой «marique», т.е. «морская», по сути дела – остров. Как быть с остальными участками суши – континентами, материками?

В латыни есть и «tellus» - земля.

I terra, ae f
1) земля, континент, материк; || почва; суша; земная поверхность;
2) тж. pl. земля, страна, край; (вся) земля, мир, иногда Римская империя.

I tellus, uris f
1) земля, земной шар;
2) твёрдая земля, суша; почва;
3) земельная собственность, земельный участок;
4) область, страна, край

1828:
TERRA – земля, территория; Celt. “tir”, Sans. “tir” – земля, регион; из τέλλω – производить, совершать (ср. дело, делаю, родитель); из τέρσω – сушить, эол. τέρρω (дерусь, деру); из χέρρα – пустой, невозделанный (ξερός – сухой); из τή έρα – земля = здесь, нате + έρημος – пустынный, ненаселенный, покинутый, оставленный, см. «term», т.е. к «чур»; из δάειρα – Прозерпина, богиня подземного царства, т.е. «дыра». К Тартару.

TELLUS – земля; AS “tilian”; Belg. “teelen” – порождать, производить; τέλλω – производить, совершать; отсюда θήλυ женский и tellus – оба родителя; θήλλυς – плодовитый, см. «fruit» (плод); из ταλάω – поддерживать, нести (у Вейсмана – дерзать); Celt. “thallo”; Punic “tall”

Вейсман:
τέλος, τελέω – конец, окончание; высшая власть, подать, посвящение, полк.
1) В значении «конец, окончание»; кроме слова «τέλος» есть и «τέρμα» - конец, граница, лат. «terminus», откуда «terminal», в.т.ч. вокзал в Риме – Termini, см. «term». У Лидделла и Скотта – круг, который огибают во время скачки; отметка, метка, показывающая, насколько далеко сделан бросок; граница слияния двух рек; в целом – граница, окончание, высшая точка; высшая сила; Skt. “tri, tarami (trajicio – протыкать, перемещать – «trans» + «jacto»); tiras; Zd. taro (через), tiras (берег)

Т.е. это следующие решения: 1) через; 2) дыра; 3) чур, чурка (межевая граница); 4) даль, тоже в значении «высота», например, «теле» (- скоп, - визор и пр.)

2) Значение «высшая власть» составители словарей относят к значению 1)

3) В значении «подать» - дал, отдал (кстати, это может быть и в значении «завершения»); у Лидделла и Скотта есть еще значение «полный, завершенный», т.е. «сделал»

4) В значении «посвящение» - толкую, см. выше

5) В значении полк, часть войска? Делю? См. «division» - раздел, дивизия, русск. «подразделение». У Лидделла и Скотта такого значения нет, а есть «выйти замуж»; вероятно «стала» (женой).

Любоцкий:
PIE *telh2-o – земля; OIr. talam – земля, Gr. τελαμών – полоска, ремень; Skt. tala – поверхность, пол, дно; Lith. tiles – дно баржи, пол; OCS, ORu. tьlo – основание, пол; OPr. talus – пол; Lith. patalac – кровать, перина, Ru. potolok – потолок; OIc. pil – доска, pilja – планка, доска; pel – пол; OE ðille – сосновая доска или планка; OHG dil, dilo – стена, сосновая доска.

Исландское pil – доска, pilja – планка, доска; pel – пол = русское «пол», «пилю», «пала», см. «floor»

Фасмер:
пол I I, род. п. - а "пол"; укр. пiл, род. п. по́лу "спальная лавка", блр. пол, др.- русск. полъ "основание". Родственно др.- инд. phálakam "доска, планка", др.- исл. fjol "половица, доска, планка", flórfili "доски пол. Необоснованно предположение о заимствовании слав. роlъ из др.- исл. раllr "ступенька лестницы, станина (станка)". Ср. полка, полииа.

Далее – стелю – тло

Даль:
тло, ср. дно, испод, основание, как плоскость; тло улья, тамб. тло коробьи, дно, донышко, бол. внутренняя плоскость его.

Фасмер:
тло "основание, дно": до тла, укр. тло, др.- русск. тьло, тьля ж. – то же, сербохорв. тле̏ мн., род. п. мн. ч. та́лā "почва, земля", словен. tlà, род. п. мн. ч. tál, чеш. tlа ж. "потолок", польск., в.- луж., н.- луж. tɫо. Праслав. *tьlo родственно лит. tìlės ж. р. мн. ч. "дощатый настил на дне лодки", др.- прусск. talus "пол", лит. рãtаlаs "доска, половица", лтш. tals, tale "белильня (льна)", др.- инд. tаlаm ср. р. "плоскость, равнина", греч. τηλίΒ̄ "игральная доска", лат. tellūs, род. п. - ūris ж. "земля", др.- исл. Þеl ср. р. "почва, основание", д.- в.- н. dilla, dili "половица", др.- ирл. tаlаm "земля";

Любоцкий, при этом, для слова «terra» повторяет историю с «dry»

1) Слово «terra» и «tellus» - однокоренные - в основе «стелю» - «тло»

2) В основе «чур», как граница земли
Вал. ddaear, гал., катал., порт. terra; ирл. an talamh; исл. jarðar; исп. tierra; итал. terra; фр. terre; хинди dharatee, prthvee; шот. (гэлик) – talamh;
Ср. с «terminus» - граница; ирл. teorann, исп., катал. frontera; итал. frontiera; порт. fronteira; фр. frontière;

3) Обратное прочтение «ораю, рыть», нем. «erde», англ. «earth»

4) Даль, дол, долина; к Tartaria и Τάρτάρος (так же – «territory» - территория) – «даль» + «торю»

5) Дыра, то же, что «даль, долина», т.е. отрою

6) Относительно «суши», т.е. связь с «деру» - «dry».