Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: threshold – порог
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3783&mesg_id=5918
5918, RE: threshold – порог
Послано pl, 09-07-2016 13:51
threshold – порог, предел, см. «door», «terra», «thorough», «thresh»

threshold (n.) (староанглийское «þrescold, þærscwold, þerxold» - дверной порог, вход; происхождение неизвестно; первая часть, возможно, относиться к староанглийскому «þrescan» - молотить, бить, вторая часть – германского происхождения, суффикс*-thlo, что обозначает «порог»
Old English þrescold, þærscwold, þerxold, etc., "door-sill, point of entering," of uncertain origin and probably much altered by folk-etymology. The first element probably is related to Old English þrescan (see thresh), either in its current sense of "thresh" or with its original sense of "tread, trample." Second element has been much transformed in all the Germanic languages, suggesting its literal sense was lost even in ancient times. In English it probably has been altered to conform to hold. Liberman (Oxford University Press blog, Feb. 11, 2015) revives an old theory that the second element is the Proto-Germanic instrumental suffix *-thlo and the original sense of threshold was a threshing area adjacent to the living area of a house. Cognates include Old Norse þreskjoldr, Swedish tröskel, Old High German driscufli, German dialectal drischaufel.

1675:
THRESHOLD (Ðerscwolo, Sax.) – земляная насыпь перед дверью

1826:
THRESHOLD, s. – порог перед дверью, вход, начало; G. “throskuld”; S. “threscwald, threscold, thyrscal”; Swed. “troskel”; T. “druscaul”; G. “traeska, troedska” – шаг и sill – порог, нижний брус, см. «sill»

Ну, собственно вариантов тут немного:
1) Дыра (в смысле «дверь») + складу

2) Скрозь, через + сколю, колода. Пожалуй, это наиболее логичное объяснение, см. «thorough»; скрозь (через) – СКРЗ (ЧРЗ) – THRS + колода – КЛД – KLD (HLD)-THRSHLD . Кстати, нем. «wald» и англ. «wood», вероятнее всего от русского «колода»

3) G. “traeska, troedska”, см. «thresh», т.е. трушу в более позднем значении «молотить» - «шагать»