Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: tidy – аккуратный
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3783&mesg_id=5935
5935, RE: tidy – аккуратный
Послано pl, 12-07-2016 18:27
tidy – аккуратный, опрятный; убирать, см. «tide»

tidy (adj.) (изначально – вовремя, уместно, превосходно); из «tide»
mid-13c., "in good condition, healthy," probably originally "in season, timely, opportune, excellent" (though this sense is not attested until mid-14c.), from tide (n.). Similar formation in Old High German zitig, German zeitig, Dutch tijdig, Danish tidig "timely," Old English tidlic "temporal," also "timely, seasonable."
Т.е. пришел тогда (когда надо) – тады – ТД – TD, ср. «tidings»

1675:
TIDY (tight, Engl. – плотный, тугой или из Τυδεός, Gr.) – рукастый, искусный, ловкий, аккуратный, опрятный, чистый, носящий обтягивающую одежду, см «tight» - туго, сюда же «древнеримская» тога.
Τυδεός – Тидей; один из семи, сражавшихся против Фив.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%B9
Лидделл и Скотт: Τυδεός, собственно – убийца, то же, что Τυνδάρεος (Тиндарей) – супруг Леды, матери Диоскуров, Елены и Клименестры; среди детей – Кастор и Поллукс (Полидевк); по Псевдо-Апполодору – Елена и Поллукс от Зевса. Skt. tud, tudami (tundo); L. tundo, tutudi, tudes – молотить; Goth. stauta (τύπτω – бить, ударять)

Дворецкий:
tundo, tutudi, tu(n)sum, ere
бить; стучать; клевать; ударять

Т.е. тепу, тепту, тну, тети, см. «thief». Не очень понятно, возможно имелось в виду «крепко сбитый»?

Наверное, ближе другие слова (Лидделл и Скотт):
τυίδε из τήδε – здесь, сюда, тут, вот; όδε, ήδε, τόδε – указывает на ближайший предмет, может быть переведено наречием здесь, тут; тут, там, вот, сюда (Вейсман), т.е. опять «туда», «тогда», «тады». Так же – όδί, ήδί, τοδί – этот-то, этот именно, вот этот.

Интересно, что Лидделл и Скотт связывают это слово с όδός, όδεύω – идти, путешествовать, только здесь скорее «ход» с выпавшей «х».

Но, наиболее возможный вариант – из «steady», «stable» - устойчивый, постоянный, ровный, т.е. «стоять», «стать», в латыни – «constituo» - «statuo» - «sto»

Дворецкий:
con–stituo, ui, utum, ere
1) ставить, помещать;
2) выстраивать, располагать;
3) формировать;
4) поселять, водворять;
5) устанавливать, утверждать, вводить;
6) составлять, приобретать;
7) назначать, избирать;
8) устраивать, приводить в порядок;
9) учреждать; основывать, строить; возводить, устанавливать;
10) постановлять, назначать, определять;
11) юр.: возбудить (судебное) дело;
12) сговариваться, уславливаться, назначать;
13) решаться.

statuo, tui, tutum, ere <от statum, supin. к sisto>
1) ставить;
2) останавливать, ставить на якорь;
3) сажать; устанавливать; воздвигать, возводить;
4) приводить; показывать (ставить в) пример кому-л.;
5) выставлять, формулировать;
6) выносить определение, постановлять, решать;
7) принимать решение, решаться;
8) считать, полагать.

Стать (встать), стоять, сюда же статный, стать, сюда же «stout» - плотный

Фасмер:
II, ж., род. п. - и "осанка, фигура; причина, повод, способ", диал. "возможность, случай", олонецк. (Кулик.), "обычай, характер, манера", арханг. (Подв.), сербск.-цслав. постать μέρος, τρόπος, сербохорв. по̏ста̑т "ряд (при жатве)", др.- чеш. роdstаt᾽ "substantia". Родственно лтш. stāt|is "стойка", авест. stāiti- ж. "стояние, стойка, установление", др.- исл. stód ж. "место, стан"; др. ступень чередования: др.- инд. sthítiṣ, sthitíṣ ж. "стояние, пребывание, стан", греч. στάσις "прочность, положение; восстание", гот. staÞs м., д.- в.- н. stat ж. "место", нов.- в.- н. Stadt "город", Statt "место", лат. statiō ж. "стоянка", statim "стоя, на месте"; Отсюда кстати, статья́ (Котошихин 74 и сл.), др.- русск. статие ср. р. "стояние, осада". Родственно стать, стану, стоять

Статный `Толковый словарь Ефремовой`
прил. Хорошо, пропорционально сложенный: стройный.

СТТ – (S) TT – TD – tidy, ср. в корсиканском – sottucartulari, фр. têtière, возможно здесь задействовано и слово «чистота», ср. фин. siisti. ЧСТТ – (CH, S) TT - TD