Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: toast (1) – тост, гренок
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3783&mesg_id=5960
5960, RE: toast (1) – тост, гренок
Послано pl, 17-07-2016 20:06
toast (1) – тост, гренок, см. «tart» (2)

toast (n.2) (кусок хлеба, подрумянившийся на огне или в сухой печи); изначально, то, что подавали к вину или элю
"piece of bread browned by fire or dry heat," early 15c., from toast (v.1); originally as something added to wine, ale, etc.
toast (v.1) (из старофранцузского «toster» - поджаривать); из народнолатинского *tostare, из латинского torrere (причастие прошедшего времени «tostus» - жечь, сушить (“parch” = пряжить)
"to brown with heat," late 14c., from Old French toster "to toast, to grill, roast, burn" (12c.), from Vulgar Latin *tostare (source of Italian tostare, Spanish tostar), frequentative of Latin torrere (past participle tostus) "to parch"

1826:
TOAST, s. – сухой, поджаренный хлеб; L. “tostus”

1828:
TORREO – высушиваю, жарю; из τέρσω – жарить, сушить; Belg. “dor, dorre”; Suec. “torr”; Germ. “durr” – сухой
Вейсман: τερσαίνω – сушить, осушать; θέρμη – жар; θέρμω – греть, согревать, нагревать; θερμός – теплый, жаркий, горячий
тру -ТР – TР (TR)

Дворецкий:
tostus, a, um part. pf. к
torreo.
torreo, torrui, tostum, torrere
1) сушить, подсушивать, поджаривать;
2) жарить, печь;
3) жечь, сжигать;
4) томить, мучить

См. «dry», т.е. в основе – тру. Так же см. «tart» (2); возможно, что τερσαίνω = трусь или терзаю (например, палочку для разжигания огня)