Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: toast (2) – пожелание здоровья
URL темыhttp://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3783&mesg_id=5961
5961, RE: toast (2) – пожелание здоровья
Послано pl, 17-07-2016 20:09
toast (2) – пожелание здоровья

toast (n.1) (провозглашать чье-либо здоровье); во времена Карла II обращение к красивой или известной женщине, за чье здоровье предлагалось выпить. Обычай берет свое начало с того, что использовался пряный тост (гренок) в виде закуски, а женщина использовалась, как предлог выпить.
"a call to drink to someone's health," 1700 (but said by Steele, 1709, to date to the reign of Charles II), originally referring to the beautiful or popular woman whose health is proposed and drunk. The custom apparently has its origin in the use of spiced toast (n.2) to flavor drink, the lady being regarded as figuratively adding piquancy to the wine in which her health was drunk.

Старое написание – «tost» (1675)

Фасмер:
тост род. п. - а. Через нем. Тоаst или франц. toste, или же непосредственно из англ. tоаst от лат. раnis tostus "поджаренный хлеб", потому что в Англии перед человеком, который должен был выступить с речью, ставили стакан и поджаренный ломоть хлеба

1826:
TOAST, s. – нечто уместное, произнесенное за здоровье дамы или друга; S. “toasett” из “asettan” – посвящать, устраивать. (1675) – именование, вызов человека, за чье здоровье будут пить. И никаких ломтей поджаренного хлеба. Насколько я знаю британцев, они вообще не закусывают.

Т.е. стою, стоять, ставить, ср. «set»