Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: toil – трудиться, труд
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3783&mesg_id=5970
5970, RE: toil – трудиться, труд
Послано pl, 20-07-2016 13:39
toil – трудиться, труд, см. till (2)

toil (n.1) (тяжелая работа, изначально – смятение, раздор, спор); из англофранцузского «toil»; из «toiler» - волновать, ворошить, вмешивать, корчиться; из старофранцузского «toeillier» - перетащить, загрязнить; из латинского «tudiculare» - разбивать с помощью маленького молотка; из «tudicula» - мельница для размалывания олив, инструмент для разбивания; из «tudes» - молот; из PIE *tud-, разновидность *(s) teu- бить
"hard work," c. 1300, originally "turmoil, contention, dispute," from Anglo-French toil (13c.), from toiler "agitate, stir up, entangle, writhe about," from Old French toeillier "drag about, make dirty" (12c.), usually said to be from Latin tudiculare "crush with a small hammer," from tudicula "mill for crushing olives, instrument for crushing," from Latin tudes "hammer," from PIE *tud-, variant of *(s)teu- "to push, stroke, knock, beat"

toil (v.) (дергать, тащить); из англофранцузского «toiller»; из старофранцузского «toellier» - тащить, вытаскивать
early 14c., toilen, "pull at, tug," from Anglo-French toiller, Old French toellier "pull or drag about" (see toil (n.1)). Intransitive meaning "struggle, work hard, labor for considerable time" is from late 14c., perhaps by influence of till (v.).

1675:
To TOIL (tilian. Sax., toler, Dan.) – трудиться, выполнять тяжелую работу («drudge» = труд)

1826:
TOIL, s. – труд, тяжелая работа; B. “teul, twyd”

Другими словами – дело, делаю, делал – ДЛ - TL

P.S. Относительно «tudes» - молоток
Дворецкий:
tudes, itis f
колотушка, молоток
tundo, tutudi, tu (n) sum, ere
1) бить; стучать; клевать; ударять;
2) толочь или молоть;
3) высекать (из камня);
4) докучать, приставать;
5) (тж. t. aures Pl) беспрерывно повторять, твердить.
1) Тнуть, тинать – бить, сечь, см. «thief»; ТНТ – TNT – TND
2) Ныть, тянуть (докучать, приставать, повторять) или из тинать; ТНТ – TNT – TND

Ныть `Толковый словарь Ефремовой`
несов. неперех. 1) Болеть, давать о себе знать ощущением тупой, тягучей боли. 2) разг. Надоедливо жаловаться на что-л.; плакаться.
Тяну (тинаю) – ною – ТН – (Т) Н; сюда же «навь, навий» - мертвый,

Фасмер:
ныть ноет, унывать, укр. ни́ти, блр. ныць, др.- русск. ныти, унывати, ст.- слав. оуныти ἀκηδιᾶν (Рs. Sin., Еuсh. Sin.), оунылъ ῥᾳθυμος, ταλαίπωρος (Супр.), чеш. nýti, nyji "изнывать, тосковать", слвц. nуt᾽; с др. ступенью гласного: чеш. unaviti "утомить" (см. навь), ср. *baviti : *byti. Родственно лит. nõvyti "мучить, губить, угнетать", лтш. nâvîtiês "мучиться", др.- прусск. nowis "туловище", лтш. nâvе "смерть", гот. naus (мн. naweis) м. "мертвец", прилаг. nawis "мертвый", ирл. núnа "голод";