Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: toll – (1) потери; дань
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3783&mesg_id=5979
5979, RE: toll – (1) потери; дань
Послано pl, 23-07-2016 19:21
toll – (1) потери; дань, пошлина, сбор; см. «tally»

toll (n.) (пошлина, плата); староанглийское «toll» - налог, дань, перевод денег, плата, разновидность «toln»; заимствованно из позднелатинского «tolonium» - таможня; из латинского «telonium» - таможня, место взыскания дорожного сбора; из греческого «τελώνιον» - таможня; из «τέλος» - плата, налог
"tax, fee," Old English toll "impost, tribute, passage-money, rent," variant of toln, cognate with Old Norse tollr, Old Frisian tolen, Old High German zol, German Zoll, probably representing an early Germanic borrowing from Late Latin tolonium "custom house," from Latin telonium "tollhouse," from Greek teloneion "tollhouse," from telones "tax-collector," from telos "tax" (see tele-; for sense, compare finance). On the other theory it is native Germanic and related to tell (v.) on the notion of "that which is counted."

1675:
TOLL (toll, Sax., C. Br. tol, L.S. zoll, Teut., told. Dan., tonliew. F., telonium, L.) – дань или плата с проезжающего, так же свобода покупать или продавать в окрестностях поместья или феода

1826:
TOLL, s. – доля, плата, акциз на товары, плата мельнику; G. “tal, toll”; S., B. “toll”; T. “zoll”из G. “tala” – распределять, делить
TAILLE (устар.) , s. – часть, подразделение, доля, договор; T. “theil”; F. “taille”; It. “taliga” из G. “tiala”; Swed.”toela”; Isl. “telga”; T. “thelein”; F. “tailer”; It. “tagliare” – рубить, отделять, разделять; G. “deila”; διελείν – делить, отделять; Δ, δέλτα (“delta”)

Дельта — сложенная речными наносами низменность в низовьях реки, прорезанная разветвлённой сетью рукавов и протоков.



Делю – ДЛ – DL – TL, возможно, что и дал (денег)