Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: torch - факел
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3783&mesg_id=6005
6005, RE: torch - факел
Послано pl, 31-07-2016 04:11
torch - факел, горелка

torch (n.) (из старофранцузского «torche» - факел, горсть соломы, дословно – нечто закрученное, далее – факел, в виде скрученного жгута, обмакнутого в воск; возможно из народнолатинского *torca, из позднелатинского «torqua»; из латинского «torquere» - закручивать
mid-13c., from Old French torche "torch," also "handful of straw" (for wiping or cleaning, hence French torcher "to wipe, wipe down"), originally "twisted thing," then "torch formed of twisted tow dipped in wax," probably from Vulgar Latin *torca, alteration of Late Latin torqua, from Latin torquere "to twist" (see torque (n.)).

torque (n.) (закрутка); из латинского «torquere» - поворачивать, заворачивать, вращать; из PIE *torkw-eyo-, из *terkw- закручивать
"rotating force," 1882, from Latin torquere "to twist, turn, turn about, twist awry, distort, torture," from PIE *torkw-eyo-, causative of *terkw- "to twist" (see thwart (adv.)).

thwart (adv.) (упрямый, поперечный); возможно из старонорвежского «þvert» - через; из «thverr» - поперек, через, родственного староанглийскому «þweorh» - поперечный, извращенный, раздраженный; из протогерманского *thwerh- скрученный, косой; из *therkh-, из PIE *terkw- закручивать
c. 1200, from a Scandinavian source, probably Old Norse þvert "across," originally neuter of thverr (adj.) "transverse, across," cognate with Old English þweorh "transverse, perverse, angry, cross," from Proto-Germanic *thwerh- "twisted, oblique" (source also of Middle Dutch dwers, Dutch dwars "cross-grained, contrary," Old High German twerh, German quer, Gothic þwairhs "angry"), altered (by influence of *thwer- "to turn") from *therkh-, from PIE *terkw- "to twist" (source also of Latin torquere "to twist," Sanskrit tarkuh "spindle," Old Church Slavonic traku "band, girdle," Old High German drahsil "turner," German drechseln "to turn on a lathe"), possibly a variant of *twerk- "to cut."

1675:
A TORCH (torche, F., torchia, Ital., torris, L.) – сосновое древко, в которое вставлялись восковые свечи, факел.

1826:
TORCH, s. – большая восковая свеча, факел; L. “torris”, но Swed. “tortisa”; B. “tortes”; T. “tortsche” – из Swed., S. “tyr, tor” обозначающих, как смолу, так и факел.

Относительно латинского “torris” см. «tor», что касается приведенных в 1826 слов, см. «tar»; сюда же – «торшер»; если рассматривать чисто внешнее сходство, то это «держу», исходя из значения 1675; ДРЖ – DRCH - TRCH

Другими словами, современная версия не безупречна, но рассмотрим.

Начнем с «thwart»
1675:
A THWART (tuert, Dan.) – через, поперек, сквозь, по ту сторону, крест-накрест
1826:
THWART, a. – поперечный, превратный, перекрестный; G. “twer”; Swed. “twar”; S. “thueor”; T. “tuer, quer” – свилеватый, перекрученный, извращенный

Другими словами в основе корень «вр» - ворот, вращать, ворота и производные – отвернуть, отвращать; отвращаю, отвратить – ТВРЩ (Т) – T (H) WRT. Ср. «pervert» - извращенец, т.е. «переверчу», то же «queer» - гомосексуалист, здесь выпущено «t», см. нем. вариант, т.е. «отвращаю». Вероятно, в эту же компанию и «dwarf» - карлик, т.е. «отврати»; ТВРТ – TWRT – DWRTH - DWRF

Какое это имеет отношение к лат. «torquere»?
Дворецкий:
torqueo, torsi, tortum, torquere
1) поворачивать; направлять, обращать;
2) заворачивать, обёртывать;
3) вращать || ворочать, катить;
4) отворачивать;
5) крутить, скручивать, прясть;
6) сгибать, гнуть; кривить, искривлять;
7) скручивать члены, истязать, пытать, мучить;
8) терзать, мучить, беспокоить;
9) подвергать испытанию, испытывать;
10) взбивать;
11) искажать, извращать;
12) метать, бросать с размаху. — См. тж. tortus I.
I tortus, a, um
1. part. pf. к torqueo;
2. adj.
1) извилистый;
2) витой, кручёный;
3) изогнутый;
4) крутящийся, бурный;
5) запутанный, неясный.
II tortus, us m
1) извив, изгиб;
2) вращение, размахивание

Здесь та же ситуация с несколькими русскими словами:
1) Терзаю – ТРЗ – TRS (Q)

2) Торкаю, торкать, толкать – производные от «тыкаю», см. «tacit»; сюда же – таран, турить, турить, см. «tor»
Даль:
торкать, торкнуть однократн.; сев. вост. торкуть и торнуть, торкивать, среднее между толкать и дергать, толкать туда и сюда, тормошить; стучать, колотить во что, чтоб услышали. | Смол. пск. новг. втыкать что. Торкиш пск. твер. (торкать и торчать) деревянный гвоздь в бочке или в кваснике. Торком или торкишом нареч. торчмя, торчком, тычком, торцем. Торон м. сев. вост. или торон, зап. толчок, удар тычком, бодком, немецк. Stoss, противопол. тиск, натиск, налог, давление; внезапный натек силы, с разгону; | стар. налет, наскок, набег военной силой, или грабителей. | Торон, ныне бол. говор. таран, баран, орудие для сильного бою по уровню (не сверху, по отвесу); окованное бревно навесу, см. таранить. Торон, также шквал, порыв или удар ветра, торок; см. торока. | Торонко вологодск. тяжело, говорят о вещи; | *тяжко, трудно, утомительно.

3) Деру, удираю, т.е. «поворачиваю назад», см. «return», «turn», «tour»; ДР – DR - TR