Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: torrent – поток, ливень
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3783&mesg_id=6008
6008, RE: torrent – поток, ливень
Послано pl, 31-07-2016 05:45
torrent – поток, ливень

torrent (n.) (из среднефранцузского «torrent»); из латинского «torrentem» (именительный падеж «torrens») – бросающийся, ревущий; причастие настоящего времени от «torrere» - жечь, иссушать
"rapid stream," c. 1600, from Middle French torrent (16c.) and directly from Latin torrentem (nominative torrens) "rushing, roaring" (of streams), also "a rushing stream," originally as an adjective "roaring, boiling, burning, parching, hot, inflamed," present participle of torrere "to parch"

Не знаю уж, как связано наводнение с иссушением. Все это очень странно, для понятия «torreo» см. «dry», «tart» (2) т.е. «тереть», «драть» - «сушить»

Вероятно, имеется в виду, что поток на своем пути тоже «дерет, трет» окружающую местность, хотя я бы предположил здесь слово «торить»; ТРТ – TR (R) (N) T

Даль:
торить, что (тереть), прокладывать борозду, тропу, дорожку; протолочить, протоптать; пролагать частым и многим гнетом, боем, накатом, ходьбой. Торная ж. сущ. сев. торная дорога, битая, езжалая, укатанная сильной ездой.