Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: trade – сделка
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3783&mesg_id=6023
6023, RE: trade – сделка
Послано pl, 04-08-2016 22:13
trade – сделка, торговля, профессия, ремесло; торговать; торговый, профсоюзный, см. «trace»

trade (n.) (дорога, направление); из средненидерландского или средненижнегерманского «trade» - дорога, курс (корабля); из PIE *der- (1), из корня, означающего «бежать, идти, ступать»
late 14c., "path, track, course of action," introduced by the Hanse merchants, from Middle Dutch or Middle Low German trade "track, course" (probably originally of a ship), cognate with Old English tredan (see tread (v.)).

tread (v.) (ступать, шагать, идти); из протогерманского *tred-; из PIE *der- (1), из корня, означающего «бежать, идти, ступать»
Old English tredan "to tread, step on, trample; traverse, pass over" (class V strong verb; past tense træd, past participle treden), from Proto-Germanic *tred- (source also of Old Saxon tredan, Old Frisian treda, Middle Dutch treden, Old High German tretan, German treten, Gothic trudan, Old Norse troða), from PIE *der- (1) "assumed base of roots meaning 'to run, walk, step'"

1675:
TRADE (tratta, Ital., tradendo, L. – передающий, передача) – ремесло, искусство механики, работа, дело, жизнь, образ жизни; TRADESMAN – покупатель, продавец, так же – ремесленник, механник; TRADE Wind - пассаты

1826:
TRADE, s. – коммерция, бизнес, ремесло; Sp. “trato”; It. “tratta”; L. “tracto”

Здесь два русских понятия, причем, однокоренные, см. «trace»
1) Труд (к торить); ТРД - TRD
Даль:
труд, м. работа, занятие, упражненье, дело; все, что требует усилий, старанья и заботы; всякое напряженье телесных или умственных сил; все, что утомляет. Последствие работы, старанья, напряженья, сделанная вещь. Труд, церк. стар. болезнь, боль, боли, болесть, хворь, хворость, хвороба, недуг, недужина, немощь или немочь, немогута, скорбь, хиль, хилина, вообще нездоровье. Трудить кого, тружати стар. труждать церк. утруждать, налагать труд, работу, заставлять что делать; | беспокоить, тревожить, докучать. Трудный, тяжкий, удручающий; | мудреный, недостижимый; | удрученный, отягченный.

Фасмер:
труд I I, род. п. - а́, трудный, трудиться, укр. труд, др.- русск. трудъ "труд, работа, рвение, забота, страдание, скорбь", ст.- слав. троудъ πόνος, ἀγών (Супр.), болг. труд, сербохорв. тру̑д, род. п. тру̀да, словен. trȗd, чеш., слвц. trud, польск. trud. Родственно лит. triū̃sas м. "работа, хлопоты", triū̃sti, triūsiù "хлопотать", лтш. traûds "хрупкий", ср.- в.- н. drôʒ м. "тяжесть, тягота, досада", гот. us-Þriutan "отягощать", др.- исл. Þraut ж. "испытание, беда, искушение", лат. trūdō, - еrе "толкать, теснить", ирл. trot "спор" (*trudno-), troscaim "пощусь" (*trudskō), алб. treth "обрезаю" (*treu̯dō);

2) Относительно «торговли», вероятно «торить», ср. «торная дорога» и trade wind – пассат. Причем, термин явно относительно недавний, т.к. пассаты – это тропические широты. Возможен и вариант с понятием «трата, трачу», ср. лат. tradendo, а вот причем здесь итальянское «tratta» - не понятно, «является, находиться», вероятно, это к понятию «tradition».