Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: toponym – топоним
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3783&mesg_id=7118
7118, RE: toponym – топоним
Послано pl, 30-09-2017 20:14
toponym – топоним, название места, см. «name», «top»; «toponymy» - наука о названиях; toponym (n.); из греческого «τόπος» - место, регион, пространство, происхождение неизвестно + όνομα – имя (лат. nomen), название. Вейсман: τοπάξω – догадываться, предполагать, соб. ощупывать, искать места; τοπομαχέω – вести войну, пользуясь выгодами местности; τόπος – место, страна, местность, вообще всякое место (на теле, в книге).
1) Топать (в поисках места) – собственно место;
2) Щупаю, щупать. Фасмер: щупать аю, ощупь ж., щуп, укр. щу́птати "трогать, касаться", щу́пта "щепоть", др.- русск. щупати. Считают родственными др.- инд. chupáti "трогает". Сюда – хапаю, цапаю, вероятно, и связь с «ищу» (в то время, как «искать» может иметь связь с «рыщу» (рыскать) и «сход» (исхожу). Но и к «тп», ср. (Горяев) – щупаю, щипаю – ст. сл. «штипати» (ср. тепу, тепти), щупать, щупальцы и чеш. štiply (тонкий, нежный), щука – болг. и серб. штука, чеш. štika; штипаю – ШТП – (Σ) ТП – ТП – τοπάξω, ср. «щипаюсь» - «штипаюсь» - ШТПС – (Σ) ТПΞ (Σ) – τοπάξω, τόπος; ср. так же «штопаю» и «стоп», кроме того – шибляк и сабля, см. «sable»; шибаю, шибал, ср. «сбил» (сюда и шибкий, см. «xebec»).