Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: tipple – пьянствовать
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3783&mesg_id=7307
7307, RE: tipple – пьянствовать
Послано pl, 08-01-2018 23:33
tipple – пьянствовать, пить, выпивать; напиток, алкогольный напиток, см. «sap», «sop», «sup»; tipple – происхождение неизвестно, возможно из норвежского диалектического «tipla» - пить медленно или в маленьких количествах; изначально – пить много алкоголя.
1675: To TIPPLE (возможно, то же, что и Sipple of Sip) - пить часто или много; To SIP (sipper, Du.) – немного прихлебывать (soop – устар.); SIPPETS (то же, что soppets) – маленькие кусочки пропитанного хлеба; SOP (soppe, Du., sopa, Span., soppa, Ital.) – хлеб, намоченный в похлебке, подливке, мясном соусе, вине или любом алкогольном напитке. To SOP (soppen, Du.) – пропитывать; SOOP, SOUP (soupe, F.) – похлебка, сделанная по-французски; (1826): TIPPLE – мн. ч. от TOPE – часто пить, T. “zipelen”; TOPE – пить много; F. “toper”; B. “tuipen, zuipen”; T. “sauffen”; SIP – маленький глоток, кусочек; D. “sippe”; S. “sipan”; B. “sippen”, множественное число от “sup”(здесь явно вмешивается русское «капаю», ср. «капля», «капелька» в значении «мало», «немного»; звукоподражательное «кап»); SOP – хлеб, пропитанный в жидкости (вероятно, англ. «steep» в значении «пропитка» имеет другую корневую основу, нежели «крутой, отвесный», надо полагать «затопить»); сюда ли? 1675: SAP (sæpe, Sax., sap, Du.) – сок дерева, так же вывыделяющийся из бревен; GREEN SAP – сок из ягод крушины; (1826): G. “safa”; Swed. “safwa”; D. “saft”; T. “sapf”; S. “soepe”; B. “sap”; L. “sapa”; S. “saba”; A. “saba” – жидкость; Вейсман: όπός – сок (древесный или растительный); особ. сок смоковницы, употребляемый как средство для свертывания молока.
Основное – сопаю, сопать. Даль: сопать что, вост. цапать, хватать; | делать что торопливо, как ни попало; | жадно есть, хлебать, зобать. Соповатый яросл. торопливый, хватливый. Часть значений – к «хап», «цап», родственно «сап», «соплю» (сопля), «сплю». Сопаю, сопал – СП (Л) – SP (L = R) – ÐP (L = R) – TP (L = R) (немецкий ряд связан с «цапаю» (однокоренное) – ЦП (Л) – ZP (L) (SPH – SF). Ср. русское «цапля».
Да, интересная фамилия у графа – Zeppelin. Просто Цаплин, как и Чаплин