Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Тhanatos – смерть (отредактировал)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3783&mesg_id=8931
8931, RE: Тhanatos – смерть (отредактировал)
Послано pl, 13-06-2020 22:02
Тhanatos – смерть, см. «dead», «death», «dominate», «pregnant», «tine», «toad»; thanato- (словообразующий элемент); из греческого «Θάνατος» - смерть, из PIE *dhwene- исчезнуть, умереть, возможно, из корня, означающего «темный, облачный», из «θνῄσκω» (thnēskō) - умирать, быть умершим, ср. санскр. dhvantah (ध्वान्त) – темный и á-dhvanī-t (अध्वनीत्) – исчезать. “Wiktionary”: из Proto-Indo-European *gʷʰn̥h₂-, из Proto-Indo-European *gʷʰen- (“убить”), откуда θείνω (theínō, “убивать”), φόνος (phónos, “убийца”), и φᾰτός (phatós, “убитый”).
«Википедия» (русс.): Танатос, Та́нат, Фа́нат (др.- греч. Θάνατος, «смерть») — в греческой мифологии олицетворение смерти, сын Нюкты и Эреба, брат-близнец бога сна Гипноса. Живёт на краю света. Упоминается в «Илиаде» (XVI 454). Также был обманут Сизифом (тот приковал его к скале, но позже Таната освободил Арес). Танатос обладает железным сердцем и ненавистен богам. Он единственный из богов, не любящий даров. Культ Танатоса существовал в Спарте. Танатос чаще всего изображался крылатым юношей с погашенным факелом в руке. Изображён на ларце Кипсела как чёрный мальчик рядом с белым мальчиком Гипносом. Ему посвящён LXXXVII орфический гимн. Действующее лицо трагедии Еврипида «Алкестида» (в переводе Анненского «Демон Смерти»).
1) В основе – тну, тинать.
Фасмер: тинать тина́ть "резать", др.- русск. тинати, итер. от *тьнѫ *тѧти – то же; см. тну, тять; тну тять "бить", стар.; укр. тну, тя́ти "резать, рубить, косить, бить, кусать", блр. цяць, тну, др.-русск. тьну, тѧти "рубить, сечь, зарубить", потѧти "убить", словен. tẹ́ti, tnèm, др.- чеш. tieti, tnu, чеш. títi, tnu, слвц. t᾽аt᾽, польск. ciąć, tnę, в.- луж. ćeć, н.- луж. śěś. Праслав. *tьnǫ, *tęti родственно лит. tinù, tìnti "отбивать (косу)", tìntuvaì мн. "инструмент для отбивания косы", далее – греч. τέμνω "режу", ион., дор. τάμνω, греч. τόμος м. "разрез, отрезок", τομός "режущий", ирл. tamnaim "уродую", возм., также лат. aestimō "ценю" от *ais-temos "разрезающий слиток меди". Др. ступень чередования представлена в н.-луж. tоn м., toń ж. "вырубка в лесу, лесосека". В основе – «тяну», Срезневский – тинь, - ремень, плеть; «…тинми бити».
Тинать – ТНТ – ΘNT - THNT, основа на «фью» - «дую» - «дым» - «тьма» (тень).
2) И, по всей вероятности – «томить» - из того же корня (ср. «тонуть», «тянуть»).
Даль: томить, кого, тамливать, мучить, маять, изнурять, истощать, налагая непосильное бремя. Томить голодом, жаждой, работой, зноем. Томленье, действие и ·сост. по гл. на -ть и на -ся. Томность, томь, тома, состояние ·по·прилаг., истомление, истома, томный вид. Фасмер: томи́ть млю́, утоми́ть, укр. томи́ти, томлю́, блр. томíць, др.-русск. томити, томлю, томль ж. "му́ка, страдание", ст.-слав. томити, томлѭ βασανίζειν, сербохорв. пото̀мити "подавить", словен. tomljáti, tomljâm "шататься, слоняться". Родственно др.-инд. tamáyati "удушает, лишает воздуха", tā́myati "теряет сознание, ослабевает", лат. tēmulentus "пьяный", tēmētum "хмельной напиток, мед; вино", abs-tēmius "трезвый", др.-ирл. tām "смерть", tamaim "покоюсь", нов.-в.-нем. dämisch, dämlich, бав. damisch "оглушенный, онемелый".
Старчевский: томитилѥвъ – мучительский, тиранический, томитель – тиранственный, тиран, томительство – изнурение, томительствовати, - воуѭ, - воуѥши – мучить, тревожить, томити – водить кругом, вращать, поворачивать, оборачивать; томлѥниѥ – страдание.
Это наиболее близкое значение. ТМ (Т) – Т (Θ) (N) M (T, Θ, Δ) – D M (N) T.
3) Еще один вариант связан с тем, возможным фактом, что слово «тну» (тинать) – заимствованно из греческого.
Но в основе – звукоподражательное «сопаю» (-л, - ть) – «хапать» / «цапать» (-л, - ть) – «хапну» / «цапну» - «пну» - «пинаю» (-л, - ть).
Даль: пинать, пнуть кого, толкать ногою, ударять носком; ся, то же; | пинать друг друга. Пинанье, пинка, действие по гл. Пинок муж. толчок или удар ногой, тычок носком ноги. | тамб. кочка, примерзлый к земле ком, пенёк. Родственное, пеня (Даль): южн. выговор, упрек, укор или изъявленье неудовольствия; денежное взысканье, кара карману, штраф. Пенять кому за что, на кого, корить, выговаривать, упрекать, изъявлять неудовольствие (см. «finance», «pence»).
Пеняю, пенять – ПН (Т) – ΘN (Т) – THN (T) - θείνω (fut. θενώ, aor. 1 έθεινα, imper. aor. θένε; aor. conjct. θένω; inf. aor. θενεΐν; эп. inf. praes. θεινέμεναι; part. aor. θενών) 1) бить, ударять («распинать» на кресте (о Христе), пинать); 2) ковать; 3) разить, поражать, пронзать (Христа ударили копьем); 4) поражать на смерть, убивать; 5) осыпать (ругательствами), поносить (Христа осыпали ругательствами); 6) ударяться, разбиваться.
Ср. далее - θάνατος (θα) ό 1) смерть; 2) умерщвление, убийство; 3) смертный приговор, казнь; 4) мертвец, труп; но, и: Ι θεΐον τό <θείος II> 1) божество; 2) божественное начало, божественность; 3) божественные дела, деяния; 4) божественные вопросы; 5) почитание богов, религия.
Напомню, что гр. θεός – бог (Δίος, лат. «Deus» (deis, diis или dis), можно рассматривать (и прочитывать), 1) как «хозя» (хозяин). ХЗ (Н) – (Н) ΘΣ (N) – (ср. «god», (нем. «gott», но OIc. gu (o) ð, Goth (ср. «хожу», «*хожак – казак») - guþ – «хозя»), «Odin», «Jesus» (в испанском – «Хесус»). 2) Дею (откуда в русском «Дый»), бог созидающий, дающий. 3) Сияю (ср. «Zeus»). 4) Вполне возможно, одним из прочтений является и греческое слово «тинать» (от «пинать»).
Похожий вариант трактовки - Христос Ника. Считается, что Νίκη – победа. Но, ср. νικάω 1) побеждать; 2) выигрывать; 3) одерживать верх, получать перевес; 4) побеждать, подавлять (ср. с «нижу», «унижаю»). Получаем, что с одной стороны Христос победитель: «Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав» (Пасхальный тропарь) (Англ. «Christ is risen from the dead, by death he trampled death, and to those in the tombs. He granted Life!». Своим Воскресением Христос победил смерть (Рим.6:9). «Где ти, смерте, жало? Где ти, аде, победа?» (1 Кор. 15; 55).
А с другой стороны – его унизили, распяв на кресте, где он поник, не зря на большинстве изображений он с опущенной головой на кресте. Даль: «Ниц, ничком, ником нареч., о человеке, лицом к земле, затылком кверху, противоп. вник, взничь, навзник, навзничь… ничком, согнувшись, опустив голову; никать, употр. с предлогом и никнуть, нагибаться, склоняться долу; хилеть, упадать, вянуть, блекнуть, погибать; изводиться. Дух никнет, упадает. Ниций зап. низкий, низменный, преклонный».