Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: talk – разговор (расширил)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3783&mesg_id=9089
9089, RE: talk – разговор (расширил)
Послано pl, 28-11-2020 15:17
talk – разговор, беседа; говорить, разговаривать; см. «dialect», «dialogue», «laconic», «law», «lexicon», «logic», «tale», «talisman», «tell», «toll» (1); talk (v.) (вероятно, уменьшительное л к среднеанглийскому «tale» - история); восточнофризское «talken» - разговаривать, щебетать.
1675: To TALK (tellan, Sax., talen, Du., θέλγειν (возможно, θέλγω – обвораживать, прельщать, очаровывать? Далее – разрядки мои - Дунаев) или δίαλέγισθαι – разговаривать, беседовать (гр. соответствия, см. ниже) – говорить, рассуждать. TALK (talu, Sax., tale, Dan., Du.) – речь, разговор, рассуждение. (1826): G. “tulk”; Swed. “talk”.
Даль: толковать, толковывать, о чем, рассуждать, переговариваться, беседовать, разбирать дело; советоваться, условливаться; - что, об(из)ъяснять, давать чему толк, смысл, значение; выводить догадки и заключеня свои; толмить, толмачить; брать в толк, смекать или понимать. Толкование, ис(рас)толкование, статья, книга, объясняющая что-либо. Толк, толчина жен., пск. толковщина, противоп. бестолковщина, смысл, сила, значение, разум, сущность содержания, безусловно, или по пониманию и объяснению иных; признаваемый в чем разум, смысл. Толк, какое-либо особое учение о вере или нравственное, и самое общество, все последователи. Толк и мн. толки, молва, слух, пересуды, рассужденья, о чем в народе, общее настроение умов; превратное понимание и толкование. Толк, стар. толмач, переводчик, драгоман.
Фасмер: толк, род. п. -а, -у, толкова́ть, -у́ю, укр. толк, толкува́ти, др.-русск. тълкъ "толкование", "толмач, переводчик", ст.-слав. тлъкъ ἑρμηνεύς, цслав. тлъковати, болг. тълку́вам. Из русск. заимств. лит. tùlkas "толмач, переводчик", лтш. tul̃ks, эст. tulk, ср.-нж.-нем. tolk, др.-сканд. tulkr – то же, нидерл. tolk. Слав. *tъlkъ считают родственным ирл. ad-tluch "благодарить", totluch "просить", лат. loquor, locūtus sum, loquī "говорить, называть, сказать", далее – др.-инд. tarkas м. "предположение", tarkáyati "предполагает, раздумывает"; др.-исл. Þulr "вития, поэт, мудрец".
Лат. (Дворецкий): lexis, eos и is (acc. pl. eis) f (греч.): слово; loquor, locutus (loquutus) sum, loqui depon. 1) говорить (в обиходно-разговорном смысле, в отличие от dicere и orare), разговаривать; 2) рассказывать; непрерывно говорить, не умолкать; 3) называть; 4) перен. шелестеть, шуметь; 5) показывать, свидетельствовать; гласить; 6) славословить, воспевать; logice, es f (греч.; лат. rationalis species philosophiae): логика; logos, i m (греч.): 1) слово; 2) красное словцо, острота, шутка; 3) басня; 4) разум; lex, legis f: 1) закон, юридическая норма; 2) правило, принцип; 3) порядок; 4) определение, решение; условие; 5) договор, соглашение; 6) pl. право управления, власть; 7) вероисповедание (см. «religion»).
1828: LOQUOR – говорю – из λόγος – слово или из λέγω – говорить.
Де Ваан: OIr. adtluchedar – благодарить, dotluchedar – предлагать, Ru. tolk – смысл, значение.
1828: LEX, LEGIS – закон. Из AS. lah, laga, lauge, Icel. lag, laug, log, Germ. lage. Или из λέξις – слово.
Гр. (Дворецкий): διαλέγομαι <λέγω III> (fiit. διαλέγομαι и διαλεχθήσομαι, aor. διελεξάμην и διελέχθην, aor. 2 διαλεγήναι, pl. διείλεγμαι) 1) разговаривать, беседовать; 2) обсуждать; 3) высказывать мнение, рассуждать; 4) перен. иметь дело, вступать в сношения (ср. «делюсь»); 5) говорить, изъясняться; διάλεκτος ή 1) речь; 2) произношение; 3) разговор, беседа; 4) речевая манера, стиль; 5) (национальный или племенной) язык; 6) говор, наречие, диалект; 7) областное слово или выражение; διάλεξις, εως ή 1) разговор, беседа, собеседование; 2) красноречие; 3) рассуждение; 4) говор, наречие, диалект; διάλογος ό 1) разговор, беседа; 2) рассуждение (здесь «διά», якобы, исключительно «два», но это русское «от» и замена «т»); θέλγω (impf. έθελγον — эп. θέλγον. 3 л. sing. θέλγεσκε, fut. θέλξω — дор. θελξώ, aor. έθελξα — поэт. θέλςα; pass.: fut. θελχθήσομαι, aor. έθέλχθην — эп. 3 л. pl. έθελχθεν) 1) зачаровывать, околдовывать; 2) перен. очаровывать, обольщать, завлекать; 3) отуманивать, ослеплять; 4) расслаблять; 5) очаровывать, приводить в восторг, восхищать; 6) внушать, убеждать (это основное значение); 7) вызывать волшебством, навевать чарами; θελκτηρ, ήρος ό волшебник-успокоитель, заклинатель; λέξις, εως ή (λέγω III) 1) слово; 2) слово (слова), речь; 3) выражение, оборот, тж. стиль; III λέγω (одного корня с λέγω II, что неверно) (fut. λέξω, aor. έλεξα — aтт. обычно супплетивно: fat. έρώ, aor. 2 είπον—реже aor. 1 είπα, pf. εϊρηκα; pass.: fut. λεχθήσομαι, aor. έλέχθην — чаще έρρήθην, pf. λέλεγμαι — чаще είρημαι) 1) говорить, сообщать, рассказывать; 2) гласить (см. «angel»); 3) говорить дело, т. е. правильно; 4) называть, именовать; 5) разуметь, подразумевать; 6) означать, значить; 7) декламировать, читать; 8) читать вслух; 9) воспевать; 10) восхвалять, превозносить; 11) приказывать, предписывать; 12) хорошо говорить, владеть ораторским искусством; 13) передавать (через кого-л.), велеть сказать; λογάω иметь охоту говорить; λογεύς, έως ό оратор; λογίζομαι (fut. λογίσομαι— aтт. λογιοΰμαι) 1) считать, пересчитывать (ср. «торгую» и «tolls»); 2) высчитывать, исчислять (λογισθέντα, ср. «logistic»); 3) насчитывать; 4) относить к числу, причислять; 5) засчитывать, относить на или ставить в счёт; 7) думать, размышлять; 8) считать, полагать, быть уверенным; 9) рассчитывать, надеяться; 10) делать вывод, (умо)заключать; λογική ή 1) puт. (sc. λέξις) проза; 2) филос. (sc. τέχνη) логика, наука об умозаключении (ср. «толкующий»); λόγος ό - 1) слово, речь; 2) сказанное, упомянутое; 3) лог. положение, суждение, формулировка (ср. «положение»); 4) филос. определение; 5) выражение, изречение, поговорка; 6) вещее слово, предсказание, прорицание; 7) решение, постановление (ср. «решу»); 8) право решать, законодательная власть; 9) приказание, повеление; 10) предложение, условие; 11) слово, обещание; 12) повод, предлог (ср. «предложу»); 13) довод, доказательство; 14) упоминание; 15) слава, слух (ср. «слух»); 16) весть, известие; 17) разговор, беседа; 18) переговоры; 19) рассказ, повествование, предание; 20) сказка, басня; 21) прозаическое произведение, проза; 22) раздел сочинения, глава, книга; 23) право говорить, слово; 24) ораторское выступление, речь; 25) предмет обсуждения, вопрос, тема (ср. «предложу»); 26) разумение, разум (ср. «решение»); 27) (разумное) основание; 28) мнение, усмотрение; 29) предположение (ср. «положу» (положим = предположим); 30) значение, вес; 31) (со)отношение, соответствие; 32) отчёт, объяснение; 33) счёт, исчисление; 34) число, группа, категория. Вменяемой этимологии этих слов нет.
Толкую = торгую (толк = торг), толковать, толковал («ю» → «в»), толкующий.
ТЛК (Ю → В) (Т) (Л) (Щ) – Θ (Δ) ΛГ (Σ, Ξ, Х) (Ω) (Θ) (?) (Σ, Ξ, Θ) – TLK (C, G, Q, X) (UI (U, O) = V) (T) (L → R) (S, C, X).
Основа на зияю, зеваю – сую – сею – сееять – сад (садил) – ссадил – сдеру / сотру – деру (-щий) / тру (-щий) / торю (торишь / товарищ / товар) – дорога – торг (торгую) – толкую (толкаю). Производное - talkative – словоохотливый, разговорчивый, ср. «толкать речь», см. «talk». На самом деле, писатели «английского» не придали значения тому факту, что Ю → В, соответственно, в латыни слово «loqui» = «толкую», но слово «loquor» = «толковал», т. к. «u» → «v», а слово «loquutus» = «толковать», поэтому просто взяли сокращенную форму «locutus» и превратили «u» в «a».