Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыevening, eve, Eva
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3875&mesg_id=3893
3893, evening, eve, Eva
Послано guest, 10-09-2012 20:22
Ну, да, ну да. «Вечор, ты помнишь, вьюга злилась...».
Честно говоря - сам не ожидал таких откровений.

evening
from O.E. æfnung "evening, sunset," verbal noun from æfnian "become evening, grow toward evening," from æfen "evening" (see eve). As a synonym of even (n.), it dates from mid-15c. and now entirely replaces the older word in this sense. Another O.E. noun for "evening" was cwildtid.
eve
"evening," O.E. æfen, with pre-1200 loss of terminal -n (which was mistaken for an inflexion), from P.Gmc. *æbando- (cf. O.S. aband, O.Fris. ewnd, Du. avond, O.H.G. aband, Ger. Abend, O.N. aptann, Dan. aften), of uncertain origin. Now superseded in its original sense by evening (q.v.). Meaning "day before a saint's day or festival" is from late 13c.
Eve
fem. proper name, from Biblical first woman, Late Latin, from Heb. Hawwah, lit. "a living being," from base hawa "he lived" (cf. Arabic hayya, Aramaic hayyin).
Like most of the explanations of names in Genesis, this is probably based on folk etymology or an imaginative playing with sound. ... In the Hebrew here, the phonetic similarity is between hawah, "Eve," and the verbal root hayah, "to live." It has been proposed that Eve's name conceals very different origins, for it sounds suspiciously like the Aramaic word for "serpent."

EVE – the lived; the wife ot Adam

EVE (contraction of EVEN) – the Day before a festival or Holiday

EVE (churr) – a Worm (в современных словарях нет)

E’VECK, or EBECK, a Beast like a wild Goat (кстати, современные словари этого слова не знают)
Словарь 1675. «Чур». Ну, не смешно ли? Worm – червь.

Да, это наше знаковое «eb»! Кстати, не отсюда ли растут ноги у «to be»?

Словарь 1783 года.
EVEN (в значении smooth – гладкий, ровный) – non dubito corruptum fit a Lat. “aequum. Ну, что же, все может быть, хотя я с этим и не согласен.

EVENING, - Sax. ÆÞen... “it is remarkable that the Celtic particle of iv, ibb, or ivar, in the sense of privation (the fun is understood gives (origin to) the words eve, ib, or ivar, Iberia, Hibernia, Hebrides, Hispania, Hesperus, Vesperus, &.: Ну, дальше там попытки доказать, что слово выведено из греческого. Ну, а в саксонском слове – известный переход «b» - «p».

Словарь 1826
EVA – name of the first woman; A. aw, hwa; Heb. Ewa, Heva, which appears to be the same with Heva, Hava, the pronoun she, the female; but amma, ava, is mother.
Конечно, конечно, Ева, без сомнения слово еврейское. Как и слово «мама» и слово «аве». Только, вот незадача – не этимологизируется, ну никак. А, вот «Eba» - понятно сразу. Без всяких «аве».

EVEN, a. equal, level, parallel, just; G. efn, iafn; M.G. ibn; T. EBEN; S. efen; B. even

EVER (заодно уж) – ad. at any time, always, perpetually; G. Æve; S. Æfre, from G. Æ, perpetual, and ve, VERA, to be.

Словарь 1863 года:
EVEN, adj – equal, level; uniform; parallel – equal on both sides; not odd, able to be divided by a without a remainder. (A.S. afen, Dutch – even: Ger. – EBEN – EBENEN, to make smooth.


Епча (Тюрин писал про это, по-моему на «Supernovum»). Так что вы делаете вечерочком?
Например, в городе Яффа? Или, в городе Эссен? Вера, она такая.


«Вечер» в других языках.
алб. – mbrëmje (да, тяжелое бремя), баск. – arratsalde, бенг. – Sandhyā, вал.- nos (а у валлийцев – просто «ночь»), венг. – este (ну, кто чем занимается), гал. noite, голл. – avond (собственно, та же конструкция – ab – av – eb), греч. – βράδυ (все им в радость), но и απόψε (собственно, та же конструкция, что и в голландском). Да, а ведь и апогей сюда же. Дат. – aften, ирл. – tráthnóna (трах-тебедох), oíche («н» потеряли), исл. – kvöld (а вот исландцы к вечеру квелые), исп. – noche, итал. – sera (ах, какое итальянское слово), каннада - San̄je (конечно, в сон клонит), катал. – vesprada (зачем такую нелепую приставку присобачили?), креольск. – leswa, aswè (от нашего вечера только «в» осталось), лат. – vespere (ну, не умеют они «ч» произносить), латыш. – vakaru (у этих тоже плохо с «ч»), лит. – vakaras (и у этих), мальт. – għaxija (ну, да, все погасло), нем. – Abend (понятно), норв. – kveld (еще одни квелые), порт. – noite, рум. – seară (еще одни серые), тагал. – gabi (а «g» зачем?), тамильск. – Mālai (в смысле – малая часть ночи?), телугу - Sāyaṅkālamu (и эти сонные), шведск. – kväll (и шведы квелые), эст. – õhtu (и охота им?), яп. – Ibuningu (и эти туда же).
Да, на всех славянских – вечер.