Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Еxcursion - экскурсия
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3875&mesg_id=3990
3990, RE: Еxcursion - экскурсия
Послано guest, 09-06-2014 17:51
excursion – экскурсия, отклонение от курса;

excursion (n.) (отклонение довода, военная вылазка); из латинского «excursionem» (именительный падеж – «excursio» - двигаться вперед, вылазка, экскурсия, экспедиция; из причастия прошедшего времени «excurrere» - бежать вперед, выбегать; из «ex-» - из + «currere» - бежать
1570s, "a deviation in argument," also "a military sally," from Latin excursionem (nominative excursio) "a running forth, sally, excursion, expedition," noun of action from past participle stem of excurrere "run out, run forth, hasten," from ex- "out" (see ex-) + currere "to run" (see current (adj.)). Sense of "journey" recorded in English by 1660s.

current (adj.) (текущий – момент, поток и пр., как сущ. – течение, напр. морское); из старофранцузского «corant» - бегущий, живчик, жаждущий; причастие настоящего времени «corre» - бежать; из латинского «currere» - бежать, быстро двигаться; из PIE *kers- бежать.
c.1300, "running, flowing," from Old French corant "running, lively, eager, swift," present participle of corre "to run," from Latin currere "to run, move quickly" (of persons or things), from PIE *kers- "to run" (cognates: Greek -khouros "running," Lithuanian karsiu "go quickly," Old Norse horskr "swift," Old Irish and Middle Welsh carr "cart, wagon," Breton karr "chariot," Welsh carrog "torrent"). Meaning "prevalent, generally accepted" is from 1560s.

Абсолютно неправильная этимология. Никакого корня *kers- в природе не существует, есть один корень «го». И уж совсем не надо сюда привлекать всяческие экипажи. В словах на «car -» (см)., либо «крою», «крытка», либо «коло» - «колесо».

Лат. «cursus» - это русское «скоро». СКР – замена «к» - «с» и перестановка. SCR – CRS – cursus. Отсюда – «курс» (связь с изначальным словом полностью потеряна), как направление, «курьер» - человек, быстро доставляющий послания, курьерский поезд – быстрый. Так же «куранты», «прейскурант» (текущие цены), корсар.

Фасмер:
скорый скор, скора́, скоро, укр. ско́рий, др.- русск., ст.- слав. скоръ ταχύς, ὀξύς (Супр.), болг. скоро "скоро, быстро", сербохорв. скоро "недавно", словен. skòr, skórọ, skôraj "скоро, почти", чеш. skorý "скорый", skoro "почти", слвц. skorý, skoro, польск. skory "скорый", skoro "как только, почти", в.- луж. skerje, н.- луж. skórо "скоро, почти". Родственно лит. skẹrỹs "саранча", Skara "река Преголя", Skarupẹ – название реки, также лит. *Skẹrа в польск. Szczara – левый приток Немана (Буга, РФВ 75, 144), лтш. šk̨ir̃gata, šk̨irgālis, šk̨irzaka, šk̨irzata "ящерица" (Эндзелин, RS 10, 222), греч. σκαίρω "прыгаю", σκαρίς, род. п. -ίδος ж. "прыгающий червь", σκιρτάω "прыгаю", др.- исл. skári м. "молодая чайка", ср.- нж.- нем. holt-schere "сойка", нов.- в.- н. sich sсhеrеn "убираться прочь", ср.-нж.- нем. sсhеrеn "спешить" (Траутман, ВSW 263; Хольтхаузен, Awn. Wb. 248, 253; Торп 455; Гофман, Gr. Wb. 314; Агрель, BSl. 50). Едва ли сюда же лит. spė̃riai "быстро", вопреки Цупице (ВВ 25, 103), последнее, по-видимому, связано со спеть (см.). Лат. scurra "шутник", привлекавшееся ранее в этой связи, считают заимств. из этрусск. (Вальде–Гофм. (2, 502), Мейе–Эрну (1070)). Со skorъ связано чередованием гласных я - щерица.

Родственное – споро, спорый (от сбор, соберу?). Отсюда да ли «спорт», «спор»?
А вот это верх непонимания: «Едва ли сюда же лит. spė̃riai "быстро", вопреки Цупице (ВВ 25, 103), последнее, по-видимому, связано со спеть (см.)». В который раз убеждаюсь, что Фасмер русский язык знал плохо, черпая из разных источников. Чего не от «сопеть»? Эдак и я могу сейчас составить этимологический словарь любого языка.

Откуда взялось слово «скорый»? Скорее всего, это связано с понятием «рано». Например:- Когда мы встанем? – С коло (с Солнцем). В итоге – «скоро». Чередование «л» - «р».

Спорый Толковый словарь Ефремовой
прил. разг. 1) Такой, который спорится; быстрый, успешный (о работе, деле и т.п.). 2) перен. Умелый, ловкий, обладающий сноровкой (о человеке).

Фасмер:
спорый спор, спора́, споро, укр. спо́рий "быстрый, успешный, объемистый", блр. спор "успех, прибыль", др.- русск. споръ "обильный", цслав. споръ – то же, болг. спор "прибыль, урожай", сербохорв. спор, - а, - о "медлительный; длительный", словен. spòr, spóra "обильный, питательный", чеш. sporý "крепкий, коренастый; сжатый; насыщенный, емкий", слвц. sporý "щедрый, обильный", польск. sроrу – то же, в.- луж. sроrу, н.- луж. spóry "щедрый, обильный; бережливый". Родственно др.- инд. sphirás "тучный, обильный, богатый", лат. рrоsреr (*рrоsраrоs) "счастливый, благоприятный", др.-исл. sраrr "бережливый, пощаженный", арм. рΏаrtΏаm "обильный"; см. Мейе, Ét. 404; Уленбек, Aind. Wb. 350 и сл.; Траутман, ВSW 274; Перссон 401; IF 35, 215; Миккола, Ursl. Gr. 1, 51; Хольтхаузен, Awn. Wb. 273; Педерсен, KZ 39, 411 и сл.; Маt. i Рr. 1, 172; Леви, IF 32, 159; Мейе–Эрну 956. Др. ступень вокализма: спеть (см.), лит. spė́rus "быстрый, стремительный, спешный". Сюда же, вероятно, этноним Σπόροι (Прокопий), который, однако, следует отделять от серб, вопреки Нидерле (Маnuеl 1, 223); ср. Фасмер, ZfslPh 2, 540.

Точно, от «сбор», «соберу». И дальше, от значения «быстрый, успешный» – «спорт», «sport».

А то пишут всякую глупость:
1828:
SPORT, v. – развлекаться, забавляться, играть, радоваться; It. “sporto”; L. B. “disporto” – расслабляться, отдыхать; из L. “porto” – нести, работать.
Логики – ноль. Латинское «porto» - это «переть». Наверное у британцев была такая забава, возьмут бревнышко, прут его и радуются.
.
.

Или «tag of war» - перетягивание каната. Тягнути + вервие. А фразочка двусмысленная. Слово «tag» имеет много значений – прикреплять ярлык, назначать цену, присваивать, расцвечивать, метить, добавлять; бант, бирка, заключение, салки, шпион.
Ну, «war» - соответственно, «война».

Только слово «werf» (голл) – верфь (стоянка судов), scheepswerf, никуда не денешь. В литовском «веревка» - virvė, «в» - «f» взаимозаменяемые. Англ. «wharf».

wharf (n.) (поздний староанглийский «hwearf» - берег, где могли привязывать корабли, ранее «дамба», «набережная»); из протогерманского *hwarfaz, родственного староанглийскому «hwearfian» - поворачивать, крутить, возможно, в значении «деловая активность»; из PIE корня *kwerp- крутить, поворачивать, вертеть
late Old English hwearf "shore, bank where ships can tie up," earlier "dam, embankment," from Proto-Germanic *hwarfaz (cognates: Middle Low German werf "mole, dam, wharf," German Werft "shipyard, dockyard"); related to Old English hwearfian "to turn," perhaps in a sense implying "busy activity," from PIE root *kwerp- "to turn, revolve" (cognates: Old Norse hverfa "to turn round," German werben "to enlist, solicit, court, woo," Gothic hvairban "to wander," Greek kartos "wrist," Sanskrit surpam "winnowing fan"). Wharf rat is from 1812 as "type of rat common on ships and docks;" extended sense "person who hangs around docks" is recorded from 1836.
Учите «матчасть»,т.е. русский язык, все у вас получиться.

Веревка:
Фасмер:
веревка укр. верьо́вка, др.- русск. вьрвь, ст.- слав. врьвь σχοινίον (Супр.), болг. връ́в, сербохорв. вр̑вца, словен. vȓv, род. п. vrvȋ, чеш. vrv; другая ступень чередования гласного: воро́ви́на "веревка", воровьё "веревочные, вервяные изделия". Родственно лит. virvė̃, лтш. vìrve "веревка", др.- прусск. wirbe, ср. лит. vérti "продевать нитку", лтш. vẽrt "нанизывать", греч. ερύω "тащу", ρυτήρ, др.- инд. varatrā́ "ремень, веревка, канат"; далее, см. верени́ца, верея́, верига; см. Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 594 и сл.; М. – Э. 4, 619; Мейе, MSL 14, 382; Уленбек, Aind. Wb. 272. Сюда не имеет отношения лат. urvum "quod bubulcus tenet in aratro", обозначающее изгиб плуга; см. Вальде 861 и сл.

Т.е. корень «вр» в упор не видно? Верчу, вращаю? (у Горяева так, через Миклошича). Черных тоже берет за основу «вр» с балто-слав. суфф. «в». Есть и такое написание «верёука» (бел).

А с другой стороны, не от «воловий»? Дела ли же веревки из воловьих жил.

Как связано с «бървь» (бровь)? Что от чего?
Верба от «вьрвь»?
Фасмер: лит. vir̃bas "прут, стебель", лтш. vir̂bs "палочка, холудинка", virba "прут, копье". Явно ведь родственные слова.

Верба Этимологический словарь русского языка
верба Общеслав. Суф. производное от того же корня (со значением «гнуть, вить»), что и вертеть.
Не могу понять, какие здесь переходы.

Даль:
ж. вервь, вервие, воровина, ужище; самое общее название свитой или спущеной в несколько прядей толстой нити, обычно пеньковой; каждая прядь скручивается сперва по себе, из каболки, а затем три, иногда четыре пряди спускаются вместе.

Понятно, откуда «уж». Похожий на веревку. Корень «уз». Вязать, узел.