Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыВОПРОСЫ ЭТИМОЛОГИИ (советуем ознакомиться)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=4009
4009, ВОПРОСЫ ЭТИМОЛОГИИ (советуем ознакомиться)
Послано guest, 11-01-2012 23:32
Целью данной темы является обобщение совершенно разных (пусть даже и абсурдных) способов выяснения происхождения слов. Всё то, что не относится к этимологии конкретных слов, а относится к самим подходам к этимологии.

Но речь идёт НЕ О МНОГОСЛОВНЫХ ТЕОРИЯХ, а о конкретных практических приемах и каких-то столь же конкретных соображениях.
Приводя в подтверждение какие-то иллюстрирующие примеры, ограничивайтесь двумя-тремя, не более. Если есть хорошая ссылка на более подробный разбор, то не поленитесь привести её.

Часть веток я обозначил сам, остальные добавляйте по своему разумению. Просьба только стараться выдерживать некую заданную структуру темы.

Категорическое требование - не излагать свои (и не свои) лингвистические теории, если таковые требует более одной форумной странички (умещаются на один экран). Лучше кратко дать только основные тезисы и соответствующую ссылку.

4010, Основные словари и полезная литература
Послано guest, 11-01-2012 23:37
Размещаем ссылки с краткими комментариями на словари и прочие полезные ресурсы.

4011, RE: Основные словари и полезная литература
Послано guest, 13-01-2012 00:10
Две ссылки от пользователя Sinrа:
"русский и английский похожи?"
http://alekseevs.borda.ru/?1-1-15-00000114-000-10001-0

"русские иероглифы"
http://polusharie.com/index.php?topic=118753.0

------------------------------------
От пользователя pl:

http://dl.dropbox.com/u/33814616/1653_2_Berinda.pdf
Словарь Беринды. Скачайте, весеть там будет не долго. Особенно для ув. Ейска

И еще вот это: Сравнительные словари всѣх языков и нарѣчій: собранные десницею ...,Паллас

books.google.ru/books/download/%D0%A1%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80.pdf?id=_xcJAAAAQAAJ&hl=ru&capid=AFLRE71ksTIvpf4A4gTsGGX3wQz7QSnFtJTNrc3XArNkhf4Tl7nTVp2fk2BUyQM3czS9PU_v9wh5HBDKZyOZA-836yJQuKZ0Tg&continue=http://books.google.ru/books/download/%25D0%25A1%25D1%2580%25D0%25B0%25D0%25B2%25D0%25BD%25D0%25B8%25D1%2582%25D0%25B5%25D0%25BB%25D1%258C%25D0%25BD%25D1%258B%25D0%25B5_%25D1%2581%25D0%25BB%25D0%25BE%25D0%25B2%25D0%25B0%25D1%2580.pdf%3Fid%3D_xcJAAAAQAAJ%26output%3Dpdf%26hl%3Dru

books.google.ru/books?id=KxgJAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=editions:xJL-U1d-dfAC&hl=ru&ei=jDOlTs7iFITk4QT-i4HmBA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCwQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false

-----------------------------
От пользователя АнТюр:

Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.
М.: Мысль. 1984. http://www.scanlib.ru/book/geo-termin/murzaev_1.htm Библиотека отсканированных словарей. http://www.scanlib.ru/

Географический словарь.
http://www.ecosystema.ru/07referats/slovgeo/index.htm Экологический Центр «Экосистема» http://www.ecosystema.ru/

-----------------------------
От пользователя ALNY:

Словари, которыми я регулярно пользуюсь:
"Этимологический словарь Фасмера"
http://vasmer.narod.ru/
(Фасмер, помимо статуса "официального", хорош тем, что приводит группы родственных слов из других языков. Родственность нередко сомнительна, но уже есть за что зацепиться)
ещё хороша такая ссылка:
http://etymolog.ruslang.ru/

Хороша тем, что тут идёт поиск сразу по нескольким источникам:

Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка
П. Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского языка
В. В. Виноградов. История слов
Словарь «Из истории русских слов»
Словарь «Новое в русской этимологии»
Ежегодник «Этимология» (избранное 1963–2005)

Фасмер у меня есть скаченный, но предпочитаю цитировать с варианта он-лайн. Правда и тут есть проблемы с кодировкой и часть знаков перевирается, но всё-таки меньше, нежели при переносе на свою машину, а потом с неё в текст форумного сообщения.

Насколько я знаю, самый авторитетный этимолог после Фасмера - Черных:
П.Я.Черных, "Историко-этимологический словарь современного русского языка".
(этот и ещё ряд источников скачан у меня в формате PDF или DJVU, ссылки не сохранил, но практически все они легко находятся поисковиками и скачиваются бесплатно и без проблем)
Если будет не лень, прочитайте "Введение". Есть интересные моменты. И про Фасмера, и про его подход, и про саму попытку формулировать этимологию слов.

А.Преображенский, "Этимологический словарь русского языка", в трёх томах.
(Сходу не нашёл, где прочитал, но, насколько я помню, третий том составлялся уже посмертно, без участия Преображенского. Это - на всякий случай...)

"Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков)", под редакцией Р.М.Цейтлин, Р.Вечерки и Э.Благовой.
(сам пользуюсь редко, предпочитаю Старчевского, но словарь, несомненно, полезный. Он, кстати, был рекомендован мне профессиональным лингвистом)

А.В. Старчевский, "Словарь древнего славянского языка составленный по Остромирову Евангелию"
(словарь мне очень нравится, но, опять же, осторожность надо соблюдать; я предпочитаю перепроверять существование слова по нескольким словарям)

Ф.С. Шимкевич, «Корнеслов русского языка, сравненного со всеми главными славянскими наречиями и 24 иностранными языками»
(словарь очень полезен при всестороннем исследовании слова, но не в качестве основного)

Разумеется, Владимир Даль, "Толковый словарь живого великорусского языка".
(пользуюсь бумажным изданием после того как обнаружил, что интернет-вариант не всегда даёт полный текст статей. Мало того, что Бодуэн де Куртенэ "поправил" словарь Даля, похоже, ещё и современные деятели норовят его укоротить и скорректировать)

Григорий Дьяченко, "Полный церковно-славянский словарь"
http://www.slavdict.narod.ru./

Ещё. Удобный многоязыковой онлайн переводчик:
http://translate.google.ru/#
(действительно хорош, но, по моим наблюдениям, подглючивает - когда не находит перевода в базе, начинает подсовывать свои "фантазии на тему")

----------------------------------

4012, RE: Основные словари и полезная литература
Послано guest, 13-01-2012 00:16
От пользователя IM:

Ссылка на словарь

Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко
РЕКОНСТРУКЦИЯ ВСЕОБЩЕЙ ИСТОРИИ.
(Исследования 1999-2000 годов)
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Следы Великой = "Монгольской" Империи в западноевропейских языках.
1. Краткий словарь параллелизмов.
2. Дополнительные лингвистические наблюдения.
http://www.chronologia.org/reconstr2/rec2.html
http://www.chronologia.org/reconstr2/pr2.doc

---------------------------
От пользователя ALNY:

>Словари, которыми я регулярно пользуюсь:
>"Этимологический словарь Фасмера"
>http://vasmer.narod.ru/
Здесь надо внести поправочку. По указанному адресу появилось сообщение:
Внимание! Наш сайт переехал на новый адрес http://fasmerbook.com/
Соответственно, надо сразу дать ссылку:
http://fasmerbook.com/

Дизайн зачем-то усложнили, текст читать стало труднее, в то время как полэкрана просто пропадает из-за постоянно висящего портрета Фасмера и хвалебных слов в его адрес...

-----------------------------

Если при переносе кого-то пропустил, то это не цензура, просто не заметил. Пожалуйста, сами добавьте свои ссылки.


4013, Казацкий лексикон
Послано guest, 21-03-2012 12:27
Казацкий лексикон

Сообщения от Воля (перенесены из ветки "базовый словарь")

http://molodidov-cossacks.com/?cat=38
Большой толковый словарь Донского казачества

http://forum.kazakia.info/viewforum.php?f=55


http://www.gazeta.ru/news/culture/2010/05/20/n_1497073.shtml

20.05.2010 12:33 —
В Волгограде издан шеститомный словарь казачьего языка

В волгоградской области на прилавках появился шеститомный словарь казачьих говоров области. Он содержит 16,5 тыс словарных статей и сведения о домашней утвари, одежде, кухне казаков, особенностях ведения хозяйства.

В планах волгоградских филологов - подготовить к изданию краткий словарь донских говоров и словарь «Донское слово в художественных текстах» на основе произведений донских писателей. Работа над лексиконами уже началась. ИТАР-ТАСС


Толковый словарь живого казачьего языка Владимира Даля (выборка)

http://molodidov-cossacks.com/?p=10954


* * *
тиснул к Ридеру
http://history-fiction.ru/books/all_1/book_2739/

Большой толковый словарь Донского казачества
Авторы: Ростовский гос. универ. (коллектив)
Год издания: 2003
Кол-во страниц: 605
Издательство: ООО "Русские словари", ООО "Издательство Астрель", ООО "Издательство АСТ"

* * *
http://www.cossackdom.com/enciclopedic/encyclopedic.htm
КАЗАЧИЙ СЛОВАРЬ-СПРАВОЧНИК

Электронная версия словаря-справочника подготовлена кандидатом физико-математических наук, доцентом кафедры математического моделирования и информационных технологий Запорожского государственного университета

КУРАПОВЫМ СЕРГЕЕМ ВСЕВОЛОДОВИЧЕМ

4014, Статья от Шишкова А.С.
Послано guest, 21-03-2012 12:28
Сообщения от Воля (перенесены из ветки "базовый словарь")

http://history-fiction.ru/books/all_1/book_2813/
Во всех наречиях следы славенского языка
Авторы: Шишков А.С.

4684, RE: Статья от Шишкова А.С.
Послано portvein777, 17-06-2015 15:41
словарь к первокарте http://www.portvein77.narod.ru/pril.htm

яндексы и его загадили:P
4015, "праславянский этимологический словарь"
Послано guest, 30-03-2012 11:53

http://lingvoforum.net/index.php?topic=30593.0
4016, Общие соображения по этимологии
Послано guest, 11-01-2012 23:38
Общие соображения по этимологии. Кратко и по существу. Если длинно, то только ссылками.

4017, RE: Общие соображения по этимологии
Послано guest, 22-01-2012 21:59
Некоторые общие (хотя и субъективные) соображения относительно подхода к этимологии.

1. Все слова всех языков мира делятся на две группы:
а) слова, произошедшие путём некоторых изменений от общего предка - праязыка (это прежде всего слова базисных лексик языков);
б) слова, сконструированные независимо от праязыка (например, "макинтош", "ампер", "кольт", "кодак" и т.п.).

В соответствии с этим лично я выделяю для себя два понятия этимологии: полная этимология и замкнутая этимология.
Полная этимология - исчерпывающее описание происхождения слова.
Замкнутая этимология - происхождение слова сведено к протословам праязыка.

Замкнутая этимология может быть не полной. Например, слово сведено к протослову, но характер и причины фонетических изменений не выявлены.
Полная этимология не обязана быть замкнутой. Например, это этимология вышеуказанных слов: "макинтош", "ампер", "кольт", "кодак".

2. Сходные по смыслу, звучанию и/или написанию слова из разных языков могут:
а) происходить от общего предка и изменяться независимо;
б) быть заимствованы из другого языка на каком-то этапе изменения слова.

Случаи а) и б) не исчерпывают все возможности. Слова могут быть близкими в результате случайного совпадения и даже происходить от разных праязыков. Слова могли возникнуть независимо, но в своих изменениях подвергнуться влиянию другого языка. И т.п.

4018, RE: Общие соображения по этимологии
Послано guest, 25-01-2012 16:13
3. Заимствования слов могли происходить как по звучанию, так и по написанию.
Второй вариант в древности, как мне кажется, связан в основном с переводами на разные языки богословских книг. Ближе к современности, это, прежде всего, разные правила чтения для записанных латиницей научных, технических и пр. терминов.

4. При рассмотрении фонетических изменений необходимо учитывать место, время и ситуацию.
В частности, даже весьма распространенные схемы переходов одних звуков в другие не носят универсальный характер для всех времён и народов.
Не следует также слепо доверять второму основному принципу официальной лингвистики: "Если фонема А переходит в фонему О, то она переходит не в каком-то конкретном слове, а во всех решительно случаях, где она встречается" (Зализняк, "О ложной лингвистике и квазиистории")
В прошлые времена обеспечить такое неуклонное единообразие переходов способен был разве что Всевышний. Даже сейчас, когда нормы литературного языка в большей части контролируются сверху, в живой речи кто-то Акает, кто-то Окает, кто-то Гэкает.
Судя по всему, именно этот принцип заставляет лингвистов искать происхождение слова "тайга" в степях Монголии, а происхождение слова, обозначающего "снежная буря", у южных народов...

5. Помимо литературного (книжного) языка всегда существовал (и существует ныне) живой, разговорный язык.
То, что лингвисты пытаются судить о живом языке древности по памятникам письменности - логично. Больше ничего ведь и нет. Но то, что они при этом остаются в своих суждениях категоричными и нетерпимыми к альтернативным версиям, настораживает. Мягко говоря. Я даже не касаюсь вопросов датировок письменных памятников - это отдельная тема. Я говорю только о том, что реально каждый язык был в несколько (!) богаче и разнообразнее, нежели то, на чем лингвисты строят свои теории.

6. При исследовании этимологии слова, разумеется, следует отличать его корневую (соответственно, смысловую) часть от стандартных аффиксов (приставка, суффикс, окончание).
Но при этом надо помнить первый принцип официальной лингвистики: язык постоянно изменяется. Не изменяются только мертвые языки. Попытка поделить древнее слово на части по современным меркам может оказаться "ложным другом этимолога". Именно это заставляет официальную лингвистику выдумывать многочисленные исключения из правил. Например, считать, что есть слова с корнем из одной фонемы или даже вовсе без корня.

4019, Группы языков
Послано guest, 11-01-2012 23:39
Шаблоны переходов одних звуков в другие звуки сразу для группы языков.
Общие черты группы языков.
Прочие обобщения.

4020, дифтонг 'oe' произносится как 'у'
Послано guest, 30-01-2012 17:34
догмолИНГвистическая цитатка

"В голландском языке дифтонг 'oe' произносится как 'у'; поэтому голландские 'oesters', хотя и напоминают по написанию английские 'oysters', произносятся совсем иначе - не 'ойстас', а 'устерс'"
http://centralasian.livejournal.com/2269758.html#comments

Об этимологи Ѡстриц здесь
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=12366&forum=DCForumID2&omm=92&viewmode=

только понятно что писались устрицы не через V а через W, подобно Ѡкиану - Оукияну
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=10779&forum=DCForumID14&omm=34&viewmode=threaded
4021, «Юсовские» трансформации
Послано guest, 31-01-2012 17:59
Явление «юсовских» трансформаций связано со спецификой произношения носовых согласных M и N. Носовой призвук при отсутствии в слове этих согласных может, в частности, получаться в двух случаях:
1. При воспроизведении гласной носовая полость не перекрывается полностью, и часть воздуха постоянно идёт через нос.
2. При особенности артикуляции (или её нескоординированности), когда при «чистом» воспроизведении гласной поток воздуха через рот ограничивается движением языка или губ, и дальнейшее течение воздуха полностью или частично происходит через нос.

Прдробнее здесь:
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=read_count&om=13303&forum=DCForumID2&viewmode=threaded

В зависимости от особенностей речи одно и то же слово может принимать разную форму («юсовские» трансформации):
1. С «чистой» (т.е. неносовой) гласной.
2. С носовой гласной. В старославянском ей соответствовали юсы: Ѫ (о носовое), Ѧ (э носовое) и их йотированные варианты Ѭ, Ѩ.
3. С сочетанием: «чистая» гласная + носовая согласная. При этом малому юсу Ѧ как правило соответствуют сочетания EN, EM, IN, IM, большому юсу Ѫ - сочетания ON, AN, UN, OM, AM, UM.

Пример: русск. – мята, польск. – mięta, итал. – menta.

4022, «Юсы» в конце слова
Послано guest, 31-01-2012 18:01
«Юсы» в конце слова возникают более простым образом, нежели в середине или в начале.
Естественно, что внутри одного языка в результате остается только один из трёх вариантов «юсовской» трансформации. Некоторым исключением из правила представляется пример пары БУРЯ-БУРАН, где «буран» по смыслу является частным случаем более общего понятия «буря».
Дополнительно следует заметить, что в старославянском была не только форма слова «буря» с гласной Я (тут скорее ожидается "бурЯн", а не "бурАн"), но и с гласной А (аз): «бура».

4023, «Юсы» в приставках и артиклях
Послано guest, 31-01-2012 18:03
В английском языке неопределенный артикль имеет две формы A/AN. Аналогично в двух международных формах выглядит и отрицательная приставка в ряде языков. Ещё одна приставка CO/CON-КО/КОН в двух формах выступает как нечто сопутствующее или объединительное. См., в частности, здесь:
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=13308&forum=DCForumID2&omm=227&viewmode=threaded

4024, «Юсы» в середине слов
Послано guest, 31-01-2012 18:04
Могут возникать в достаточно разнообразных случаях.
Звук Н очень легко возникает перед Д/Т. Это объясняется тем, что положение языка при произношении Н и Д практически (или совершенно) одинаково. Часты сочетания НГ/НК. Редки, если вообще есть, НБ/НП.

Звук М естественней ожидать перед губными Б/П.

4025, Греческий
Послано guest, 11-01-2012 23:41
Прежде всего - шаблоны переходов одних звуков одного языка в другие звуки другого языка.
Прочие соображения относительно особенностей данного языка.

4026, Латынь
Послано guest, 11-01-2012 23:41
Прежде всего - шаблоны переходов одних звуков одного языка в другие звуки другого языка.
Прочие соображения относительно особенностей данного языка.

4027, Ч"="Q"
Послано guest, 17-05-2012 15:03
= Четыре = Quattuor
Кто = Quis, который Quod.
http://edgeways.ru.mastertest.ru/forum11/read.php?1,376501,377323#msg-377323
4028, RE: Латынь
Послано guest, 30-01-2013 15:40
Этимологический словарь латинского языка

Ссылки от пользователя pl
--------------------------------------------------------------
Пользуюсь вот этим словарем:
«An etymological dictionary of the latin language» LONDON 1828
http://archive.org/details/etymologicaldict00valp
http://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=nyp.33433075918643;seq=7;view=1up;num=i (сетевой вариант)
Если найдете более ранний, пожалуйста, киньте ссылочку.
--------------------------------------------------------------

4029, RE: Латынь
Послано guest, 19-04-2013 16:52
http://historiantigua.cl/wp-content/uploads/2011/07/EtymologicalDictionaryofLatinandtheOtherItalicLanguages.pdf
Еще один латинский этимологический словарь
4030, Немецкий
Послано guest, 11-01-2012 23:42
Прежде всего - шаблоны переходов одних звуков одного языка в другие звуки другого языка.
Прочие соображения относительно особенностей данного языка.

4031, Французский
Послано guest, 11-01-2012 23:42
Прежде всего - шаблоны переходов одних звуков одного языка в другие звуки другого языка.
Прочие соображения относительно особенностей данного языка.

4032, Английский
Послано guest, 11-01-2012 23:43
Прежде всего - шаблоны переходов одних звуков одного языка в другие звуки другого языка.
Прочие соображения относительно особенностей данного языка.

4033, Польский
Послано guest, 11-01-2012 23:43
Прежде всего - шаблоны переходов одних звуков одного языка в другие звуки другого языка.
Прочие соображения относительно особенностей данного языка.

4034, "PRZ" - "ПР"
Послано guest, 30-01-2012 17:38
прилив - przypl'yw
пропасть - przepas'c'
4035, "GRZ" - "ХР"
Послано guest, 30-01-2012 17:39
хребет - grzbiet
4036, "польские шипящие" "ЩЬФ" из русского "СВ"
Послано guest, 30-01-2012 17:51


http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=10782&forum=DCForumID14#77
4037, "польские шипящие" - литовские шипящие"
Послано guest, 10-06-2013 14:38
звезда по литовски - zvaigzde
4038, Польский "на латинице"
Послано guest, 06-04-2012 16:56
"Я тут проглядел историю развития польского языка. У них, что интересно, нет массы летописей, никакой бересты, никаких диалектов и княжеств. Один из первых источников -- католическая книга 14 века, разумеется на латинице. Филологи невнятно называют древнепольским языком нечто с 9 до 16 (!!!) века, когда потом уже шляхта что-то там начала, а потом забыла и стала на французском и немецком. Один из первых учебников польского языка 1780-й, Онуфрий Копчиньский, кончилось эмансипацией и "гениальнейшим" Бодуэном де Куртенэ ("Иван Александрович", он же "Ян Игнаций", в 1914 году в России арестован на националистическую инспирацию, умер в Варшаве в 1929)"
http://galkovsky.livejournal.com/92493.html?thread=10417485#t10417485
4039, "З" - "G"
Послано guest, 25-04-2012 18:25
ЗВЕЗДА - gwiazda
4040, RE: "З" - "G"
Послано guest, 07-03-2014 00:35
это во всех европейских бывает переход===g-j-з-ж-г j-й г-h g-d и наоборот... и много всяких еще.
4041, Украинский
Послано guest, 11-01-2012 23:44
Прежде всего - шаблоны переходов одних звуков одного языка в другие звуки другого языка.
Прочие соображения относительно особенностей данного языка.

4042, Малороссийское наречие
Послано guest, 16-02-2013 21:24
ГРАММАТИКА МАЛОРОССІЙСКАГО НАРЂЧІЯ,
или
Грамматическое показаніе существеннЂйшихъ отличій, отдалившихъ Малороссійское нарЂчіе отъ чистаго Россійскаго языка, сопровождаемое разными по сему предмЂту замЂчаніями и сочинЂніями.

Сочин. Ал. Павловскій.

ВЪ САНКТПЕТЕРБУРГЂ. Въ типографїи В. Плавильщикова, 1818 года

ГЛАВА I.
О БУКВАХЪ.



а.) о числЂ буквъ.



Малороссїяне не знаютъ особаго щота своимъ буквамъ; ибо всЂ онЂ суть либо Славенскїя церьковныя, либо Россїйскїя гражданскїя.

Многіе изъ нихъ въ письмЂ по нынЂ употребляютъ буквы Кси, Пси, Ижицу.







б.) о произношеніи буквъ.



Буква А послЂ Ц въ концЂ рЂченїй произносится какъ Я, на примЂръ: Цары́ця, прыка̀щыця, ла́вочныця, пья́ныця.

Г произносится такъ, какъ Латинское h. на пр. гуля́ю, гу́бка, горпы́на, га́рный. Но есть много словъ, въ которыхъ Г произносится такъ, какъ Латинское g, на прим. гу́ля, гны́пець, гро́на, гудзь, гвалтъ, которыя, для отличїя отъ первыхъ, я буду писать двумя буквами КГ, кгу́ля, кгро́на, кгвалтъ.

Въ Малороссїйскихъ словахъ есть два звука, которыхъ, не приводя въ примЂръ словъ изъ другихъ языковъ, и не выдумывая особыхъ знаковъ, изобразить иначе не можно, какъ посредствомъ также совокупно написанныхъ двухъ буквъ ДЖ и ДЗ, естьли оныя будутъ произносимы вдругъ; на пр: ДЖ: джыкгу́нъ, джыкгуне́ць, джкгу́тъ, о́дждже. ДЗ: дзви́нъ, дзыкгарі̀, дзы̀кглыкъ, дзЂ́нь.

И по большей части произносится какъ Ы. на пр. лыстъ, сы́ній, жы́рный, кны́жка.

Л въ серединЂ и на концЂ рЂченїй очень часто перемЂняется на В; на пр: вовкъ, сказа́въ, повко́вныкъ, молы́вся, ховався.

О въ односложныхъ рЂченїяхъ произносится какъ j, на пр: сімъ, піпъ, бігъ, стілъ; а ближайшїе къ Лит†и грубЂйшїе Малороссїяне выговариваютъ оное такъ, какъ У или Ю мЂшая будто съ j, на пр: куіитъ, пуіпъ, буігъ, руідъ, сюіль.

Ф всегда произносится какъ двойная ХВ; на пр: Хве́нна, хво́рый, хва́рба, хвы́кга.

Ђ произносится какъ Россїйское мягкое j. на пр: ні́жный, лі́то, слідъ, тінь, сі́но.

Я въ срединЂ и на концЂ рЂченїй, произносится большею частїю такъ, какъ бы оное состояло изъ двухъ буквъ ЬЯ; на пр: мья́со, мьяккы́й, вре́мья, ті́мья.

Θ произносится какъ тройная буква ХВТ. на пр: Савао́хвтъ, ры́хвтма, Хвтеоло́гія, Хвтео́доръ.

Въ протчемъ буквы Ф, Ђ, Θ только въ произношенїи, а не на письмЂ перемЂняются, ибо Малоросїяне всегда пишутъ фарба, фе́нна, сЂно, слЂдъ, Θеоло́гія, рыθма.



ПримЂчаніе. Буква есть изображаемый знакъ какого нибудь звука. Различные тоны звуковъ происходятъ отъ различнаго возвышенїя и пониженїя голоса. Всякому человЂку свойственно имЂть большее или меньшее число возвышенїй и пониженїй своего голоса, судя потому, каково у него есть строенїе голосовыхъ орудїй. Но всякая нацїя (страна, народъ), имЂетъ опредЂленное число звуковъ, сколь бы въ протчемъ ни многоразлично было у каждаго члена оныя строенїе горла, неба, языка, зубовъ и проч. ЧЂмъ сосЂдственнЂе между собою народы, тЂмъ меньше они имЂютъ таковыхъ между собой отличїй. Отъ сего и въ Малороссїи весьма мало существеннаго отличїя въ произношенїи отъ чистаго Россїйскаго языка, и главнЂйшее есть — ощущаемая ухомъ грубость. Почему тамъ всЂ протчїя, непоказанныя здЂсь, буквы произносятся точно также, какъ и во всЂхъ другихъ мЂстахъ Россїи. — Я намЂренъ всЂ слова Малороссїйскїя писать точно тЂми буквами, какими онЂ тамъ произносятся. "

http://izbornyk.org.ua/rizne/slovpavl0.htm
4043, Болгарский
Послано guest, 11-01-2012 23:44
Прежде всего - шаблоны переходов одних звуков одного языка в другие звуки другого языка.
Прочие соображения относительно особенностей данного языка.

4044, Санскрит
Послано guest, 11-01-2012 23:45
Прежде всего - шаблоны переходов одних звуков одного языка в другие звуки другого языка.
Прочие соображения относительно особенностей данного языка.

4045, Тюркские языки
Послано guest, 09-03-2012 21:23
Для начала смотреть здесь - Словарь тюркских основ русского языка
..
http://vk.com/doc131912198_5004641?dl=0fa293a16bd9dc4c79
желательно начать смотреть со стр. 100 далее 7,8,14 .
.
Рекомендуем не путать данный порядок,иначе захлестнут эмоции


5089, RE: Тюркские языки
Послано mke61, 02-11-2015 09:15
1)Гносеология( см. прим. ) русского слова "понимание":
В английском языке - "understanding", что означает "нечто, находящееся под поверхностью", точнее "something that standing under ANY surface"... В латинском языке - "субстанция" означает ровно тоже самое что и "understanding" в английском, и смысл у него точно такой же...
Таким образом "понимание" есть вИдение того что происходит под любой поверхностью...

прим:
Строго говоря, "гносеология" понимания - нонсенс, т.к. нельзя знать понимание, а вот понимать знание можно... Уровни имманентности( см. ниже ) разные...


2)Этимология русского слова "понимание":
понИМАНие - ИМАН - ИММАНентность.

Корень всех трех слов - ИМАН.

а)ИММАНентность( лат. - immanens )
имманентный — неотъемлемый, внутренний
имманентный —соответствующий ИМАНУ

б)ИМАН - арабское слово, обозначающее "процесс( sic! ) осознавания веры..."
5090, RE: Тюркские языки
Послано Неуч, 02-11-2015 14:53

>В английском языке - "understanding", что означает
>"нечто, находящееся под поверхностью",
......
>2)Этимология русского слова "понимание":
>понИМАНие - ИМАН - ИММАНентность.
>
>Корень всех трех слов - ИМАН.
.......

Находится под поверхностью - ЯМа. Она же простейший ЁМ, вместилище чего либо нибудь, сюда же и слово УМ - вместилище опыта, навыков, мыслей, знания и понимания.
И слова со смыслом ИМение, ИМущество или в старой форме ИМАНие из того же ЁМкого корня.


>латинском языке - "субстанция" означает ровно тоже

Что характерно:
substantia - 2) достояние, имущество

Таки да, ровно то же.
5091, RE: Тюркские языки
Послано mke61, 02-11-2015 15:27
согласен...
тогда - вдогонку:
1)х<а>рам
2)с<а>лава<т>
как это объЯСните, т.е. сделаете ЯСным, т.е. соответсвующим ЯСе
5092, RE: Тюркские языки
Послано Неуч, 03-11-2015 19:00
>согласен...
>тогда - вдогонку:
>1)х<а>рам
>2)с<а>лава<т>
>как это объЯСните, т.е. сделаете ЯСным, т.е. соответсвующим
>ЯСе
>

Обычно мои построения трудно назвать ясными.
Что ж попробуем прочесть эти два слова.

Х(а)рам - видимо относится к многочисленному кусту слов с основой К*Р, Х*Р, Г*Р, Ч*Р, Т*Р и т.д. со смыслом заКРытое и КРай. ЧеРдак, ЧРево, ЧуР, ГаРаж, ГРаница, ХРам, ХоРомы, КРемль, КРуг, ТРюм, ТюРьма и т.д. до бесконечности. АМ в хараме, возможно относится к тому же ЁМкому или МЕстному или МЕшочному корню. Близкие слова к хараму получаются русское КРоМе и, как ни странно, ГеРМес. "Кроме" - это нечто скрытое в прямом прочтении или исключённое, вынесенное за скобки, или наоборот, запертое=запретное. Это совсем близко по смыслу к ивритскому херем=исключение.

С(а)лават, сразу после прочтения слова в слух, пришло на ум наше "славословие". После внимательного прочтения эта ассоциация только усилилась.
В арабском салу=молиться (когда мы молимся, мы умаляем себя и тем самым славим, т.е. возвеличиваем бога), АЛ/А это древняя основа, наравне с АР/А (переход Л-Р) означающая голос и/или речь. В таких словах как бАЛАбОЛ, бЛажь, бЛа-бЛа-бЛа, ЛОжь, кОЛокОЛ, гАЛдёжь, тОЛк, мОЛва и мОЛитва и т.д. и т.п. т.е. наше "молю" и "славлю" вполне родственно их "салу".
Ну, а от сочетания ВАТ, сразу на ум приходит ВЕТ, от которого приВЕТ, соВЕТ, оБЕТ и т.д. вече там всякое. Вет=изречение/слово.
Так и получается сала/ват=слава/слово.
5093, Пора бы нам внимательно присмотреться к татарскому
Послано ТотСамый, 04-11-2015 09:04
Никак не доеду до Казани, купить русско-татарский словарик...

А слов "навскидку" много.
К примеру, татарское "изгэлэр" - святой. Святой ключ (источник) - "изгэлэр чешме" (это, кстати, о источнике под второй каабой - есть фотография двуязычного дорожного указателя).

Слегка повертя в зубах слова "изгэлэр" натыкаемся на РУССКОЕ слово "изгольнуться" или "оголиться". "Святой" = "голый". (БУКВАЛЬНО вспоминаем Василия Блаженного).

Татарское пожелание "счастливого пути!" (есть фотография двуязычного указателя)- "Хэрли юл!" Типа, "не юли!"
...Кстати, ВОТ ОНО: "древнегореческое" - Хайре!

И еще нашел много приколюшек. Госпиталь - "хастахана" - гости хана... и т.д.
5094, присмотреться к татарскому
Послано Alexandr, 04-11-2015 11:00
>Госпиталь - "хастахана" - гости хана... и т.д.

пфф...

(«разочаровывает» ЕГО кто-то...)

чайхана тогда: «чай хана»?
5096, RE: Пора бы нам внимательно присмотреться к татарскому
Послано temnyk, 05-11-2015 23:05
>Никак не доеду до Казани, купить русско-татарский
>словарик...
>
>А слов "навскидку" много.
>К примеру, татарское "изгэлэр" - святой. Святой ключ
>(источник) - "изгэлэр чешме" (это, кстати, о
>источнике под второй каабой - есть фотография двуязычного
>дорожного указателя).
>
>Слегка повертя в зубах слова "изгэлэр" натыкаемся на
>РУССКОЕ слово "изгольнуться" или
>"оголиться". "Святой" = "голый".
>(БУКВАЛЬНО вспоминаем Василия Блаженного).
>
>Татарское пожелание "счастливого пути!" (есть
>фотография двуязычного указателя)- "Хэрли юл!" Типа,
>"не юли!"
>...Кстати, ВОТ ОНО: "древнегореческое" - Хайре!
>
>И еще нашел много приколюшек. Госпиталь -
>"хастахана" - гости хана... и т.д.
Тоже возникли подозрения, но нет языковой среды для широкого сопоставления.
Случайно услышанные отдельные фразы, порой вызвают ассоциации со знакомыми словами, например:
Сакты чабулды (сколько времени) сколько часов будет?
4046, Латышский и литовский
Послано guest, 17-05-2012 14:58
.
4047, Ģ и Ķ (мягкое G и K ) - как Дь и Ть,
Послано guest, 17-05-2012 15:00
' в латышском есть прикольные переходы:
есть мягкие буквы Ģ и Ķ (мягкое G и K ) - но произносятся они с достаточной точностью как Дь и Ть,
настолько, что многие латыши, пишущие по русски транслитом именно ими заменяют
соотвествующие русские звуки. Выглядит в тексте смешно и малопонятно
Скажем Ģaģa - можно прочитать как "дядя"
Или вот КОТ(кошка) по латышски KAĶIS - именно КАТИС (мягкое Ть)'
http://edgeways.ru.mastertest.ru/forum11/read.php?1,376501,388289#msg-388289
4048, переход Y-Й-К
Послано guest, 10-11-2012 02:03
Сообщение от tvy:

Слова на переход Y-Й-К:
Play (англ. "играть")= ПИЛИКАТЬ.

Cry (англ. "плач", "крик")= КРИК
4049, Буквальное имперское прочтение
Послано guest, 16-03-2013 14:01
Возможно, кого то вдохновит )

1. Ядро имперских корнеслогов (управление, технология) около 600-1000 корнеслогов. Культурная оболочка - еще 2-3 тысячи корнеслогов.

2. Линия развития: Золотой век Осириса/Русса/Саввы => Лидерная арийская пирамида Кура/Юры/Константина. Заметьте: перед Курушем Великим правили царские скифы/сарматы.

3. Примеры здесь
http://razgovorchik.ru/index.php?showtopic=11393
http://pro3001.narod.ru/abc/volgota.htm
http://razgovorchik.ru/index.php?showtopic=15986

Замечания по поводу:
• истоки романских корнеслогов как правило находятся в латыни, а их истоки обычно находятся в гречице - два словаря Дворецкого вам в помощь
• далее раздвоение между прорусским и проарийским/проперсидским - при этом многие арабские и тюркские корнеслоги расплываются между указанными языками (при этом арамейский - суть имперский арамейский, т.е. = сурийский/ассурский = проперсидский + прорусский)

Пример. Сундук.
По Далю "Сундуки и коробьи - коренная руская утварь."
По Фасмеру/Васмеру пришло в русский из тюркского, а туда из арабского ṣandûḳ, ṣundûḳ. А туда возможно из греческого СΥΝΔΟΧΕῖΟΝ или СΥΝΔΟΚΕῖΟΝ. Что означает Со-вместилище. Примеры словосочетаний из словаря Дворецкого относятся к желчному пузырю, чернильнице, приему гостей (пир). То есть ассоциативно это нечто наполняемое, типа ВДОХА. В общем, чей сундук - того и "СУНь" )

Артур Васильев
ПС. (не могу зайти под своим именем, запись не активируется)
4050, Артуру Васильеву
Послано guest, 16-03-2013 20:21
В своё время на меня произвела впечатление статья, на которую я ссылаюсь вот здесь: http://www.chronologia.org/dcforum/DCForumID2/13723.html
в топовом сообщении (саму ссылку со статьей сейчас Гугль-Хром не открывает – говорит про вредоносное ПО на сайте). Если Вы и есть тот самый Артур Васильев, то буду очень рад, если Вы поучаствуете в нашем проекте «Словарь»!

4051, RE: Артуру Васильеву
Послано guest, 17-03-2013 03:27
Спасибо )
Поучаствую. Понемногу. Проект замечательный.

Сайт "Ивангела" попал в черный список Гугля, хотя Яндекс уже 9 месяцев говорит, что там все в порядке. Тем не менее, пять базовых статей регулярно обнуляются в нуль байтов. Только вот вчера жаловался )

Что-нибудь придумаю. Когда лень отступит.
4052, Про Ивангел
Послано guest, 29-03-2013 17:03
Сайт вышел из черного списка Гугля.
1. Странный какой-то набор зараженных файлов. Если не считать базовые файлы: индекс и ссылки в нем. На pro3001 это файлы про Маркса. На iwangel это файлы о новых психотехнологиях от американских авторов.
2. Поменял пароли + отказался от пересылки почты в Гугл. А то как-то странно получалось - либо Яндекс заражал, либо кто-то имел пароль и заражал. В моем оригинале сайта все было в порядке. В общем уменьшил вопрос наполовину.
3. Дал заявку в веб-инструментах Гугла на проверку, там дали файлик для подтверждения, подтвердил. И через два дня Гугл объявил, что сайт чист и вывел его из черного списка.

---------------

Так что добро пожаловать )
В части общего исследования вы найдете ряд моих этимологических прочтений евангелий
http://iwangel.narod.ru/iwangel.htm
В части Апокалипсиса найдете пояснения о том кто такой IY XY
http://iwangel.narod.ru/apokalifie.htm
Про божественные имена и символику еще здесь
http://razgovorchik.ru/index.php?act=ST&f=266&t=13554
4053, Пробный словарь на букву А
Послано guest, 29-03-2013 17:48
Как-то все разрозненно выглядит. Нет предметного образа цели и непонятно куда мы двигаемся и двигаемся ли.

Идея простая.
а) Берем за основу словарик международных корнеслогов из сталинских изданий Словаря иностранных слов. Начиная с буквы А.
http://img-fotki.yandex.ru/get/5633/6984763.10/0_8a0ab_68b398f7_orig
б) Исправляем их заботы, названные в самом начале.
в) Добавляем корнеслоги на А из Словаря параллелизмов ФиН
http://www.chronologia.org/xpon7/pril5_02.html
в) Добавляем самые ходовые слова из Словаря иностранных слов

И получаем искомый предмет в первом приближении.
Теперь смотрим Васмера-Черных-Семенова + Шишкова, Шимкевича, Лукашевича + добавляем нас любимых и строим словарь.

Слово за словом. В формате упрощенного Васмера с добавами.

В идеале конечно должно быть нечто вроде Вики-проекта.
а) Словарь Иностранных слов + Васмера + Даля в основе
б) Наши редакции этого словаря
• показательная
• редакционная - полная со всеми вариантами

Как вариант - Словарь в оболочке GoldenDict. Там уже есть и Васмер и Даль и Словарь иностранных слов. Есть и латино-русский Дворецкого. Добавляем наши словарные статьи. В перспективе добавляем пользовательские словари (русско-латинский, древнегреческий, персидский, татарский, этимологические европейские).

Такое вот русло. Начиная с буквы А.
Думаю все значимые вопросы и разумные их решения здесь проявятся предметно и конструктивно.

Может выделить эту идею в отдельную тему?
4054, Плюс ФиН Русские корни древней латыни
Послано guest, 29-03-2013 18:27
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4248495

Словарь параллелизмов смотрите здесь (внизу, Приложение 5)
http://www.chronologia.org/xpon7/index.html
4055, Первый шаг - Пробный словарь на букву А
Послано guest, 29-03-2013 21:16
Возможно не всем понятно о чем речь.
Поэтому приблизимся к оленю.

Возьмем слова от А до АБ в словаре иностранных слов.

• исключим малоупотребительные слова для любителей кроссвордов (абаз, абандон...), а также слова корявые для русского уха и языка (абазия, абдукция...)
• сократим словоформы до базовой
Абстракция (абстрагировать, абстрагироваться, абстрактный, абстракционизм) = ....
• добавим Абрама ) и другие значимые имена (Аид, Афина...)

И применим все что было сказано в первом посте про пробный словарь.

Через три дня результат. И первые прояснения предмета-картины.
4056, Добава: групповщина + жестокая разумность )
Послано guest, 29-03-2013 21:48
Любовь хороша в познании неведомого.
А разум по природе своей безжалостен )

1. Все-таки лучше в отдельной теме.

2. Групповщина.
а) Деятельные участники словарного раздела.
б) Плюс я бы пригласил еще Искандера. Кого еще?

3. Критерии отбора значений
• буквальное соответствие русским корнеслогам - предметное и гармонично-чувственное (минимум сопротивления между правым и левым осознаниями)
• соответствие в целом праязыку, или арийско-персидскому, гречице и латыни (в общем - универсальность)
• учет исторической последовательности - Египет, Персия, Эллинизм, Ромея латинская и греческая, Новое время

4. Первичный регламент (далее обсуждается в группе)
• я предлагаю первичный набор кубиков и возможных их прочтений
• все включаются и пробуют сложить эти кубики в нечто более логичное и красивое (включая изменение дизайна и содержания кубиков)
• оперативно=срочно выявляются и разрешаются существенные противоречия (обсуждение + голосование)

Заказчик - народ. Например, обычный любопытный студент. Чтобы наш словарь конкретно его торкнул.
4057, переходим в другую ветку
Послано guest, 30-03-2013 01:57
Прежде всего, спасибо за восстановленные ссылки. Но хочу сразу оговориться, что меня «зацепила» не столько фактическая часть материала – там я не специалист, сколько методологическая. Ваши статьи заставили меня задуматься о том, о чем я и не задумывался до этого. И даже прийти к некоторым (предварительным, конечно) личным выводам. В частности, я достаточно явственно увидел для себя механизм формирования «древнегреческого» языка. И понял, почему современный греческий оказался столь далёк от, казалось бы, своего предка. Но – это отдельная тема. Не сейчас и, однозначно, не в этом разделе.

А сейчас по поводу проекта Словарь. Сначала технический вопрос:
> Может выделить эту идею в отдельную тему?
Нет. В ветке «ВОПРОСЫ ЭТИМОЛОГИИ (советуем ознакомиться)» мы говорим о теоретических вопросах этимологии. Технические, методологические и прочие вопросы раздела мы решаем в теме «Вопросы о правилах формирования Словаря». Другими словами – это ветка «как нам тут всё получше обустроить» и «прочие разговоры». Поэтому туда http://www.chronologia.org/dcforum/DCForumID18/3.html
я и переношу дальнейшее обсуждение, скопировав отсюда Ваши соображения на этот счёт.

4058, Словари для GoldenDict и еще
Послано guest, 30-03-2013 03:53
Словари для GoldenDict
http://yadi.sk/d/7L7pbQUE3dzwk
• Большой словарь иностранных слов (15 тыс.)
• Этимологический словарь Семенова
• Этимологический словарь Васмера
• Словарь Даля
• Латино-русский словарь Дворецкого

Сам GoldenDict ищите отсюда
http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=5&topic=30250&start=2160

Плюс

• Древнегреческо-русский словарь Дворецкого в одном html-файле (UTF-8) - удобно искать корнеслоги в браузере или TotalComander (по F3 с плагином IEView)
http://yadi.sk/d/pbo7mObQ3e-Ea

• Большой русско-латинский словарь Поляшева в одном html-файле
http://yadi.sk/d/3vIz22em3e-oU

• Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам - т. 1-3 - 1893-1912
http://yadi.sk/d/ru2Ki_ZW3e-8Y

• Восканян Г.А. Русско-персидский словарь
http://yadi.sk/d/md9ugOoQ3e-nW
4059, RE: Много словарей и еще прочего
Послано guest, 13-05-2013 00:59
http://ekislova.ru/russian/gram
4060, RE: Словарь народной латыни
Послано guest, 23-07-2013 20:37
http://www.tezan.ru/slov_lat.htm
Очень грамотная работа, рекомендую. Продублирую на Свободной площадке
4061, RE: Словарь народной латыни
Послано guest, 11-10-2013 23:38
http://www.1158.рф/ru/raznoe/metodicheskoe-khranilishche/category/geografiya
Выкладываю, что могу, здесь. Пока начальство не препятствует.
4062, не латыни, но англо-русский
Послано guest, 12-10-2013 13:29
>http://www.1158.рф/ru/raznoe/metodicheskoe-khranilishche/category/geografiya
>Выкладываю, что могу, здесь. Пока начальство не
>препятствует.
Комментарий скупой. Боюсь, мало кто поймет, что это за ссылка, поэтому позволю добавить несколько слов от себя.

Петр Васильевич Дунаев (пользователь pl) – учитель московского лицея, активный участник нашего проекта «Словарь». С достойной всяческого уважения настойчивостью и методичностью он перерабатывает англо-русский словарь с точки зрения направленности и способов словообразования. Выстраиваемые автором словарные статьи не являются (как он сам и отмечает) собственно этимологическими, но представляют собой важную составляющую процесса выяснения происхождения слов. Приводимые вместе с точкой зрения автора официальные версии позволяют читателю и исследователю сопоставить их и принять самостоятельное решение в пользу той или иной, а возможно и построить на их основе собственную цепочку рассуждений.
Не могу удержаться, чтобы не сказать и о другой стороне этой деятельности Петра Васильевича. Думаю, что даже более важной. Тем, что Петр Васильевич делится своими соображениями с учащимися лицея, он помогает им формироваться как творческим личностям. Чем бы они ни занимались в будущем, они уже наверняка будут менее зашорены в своих взглядах, смелее и свободнее в формировании и отстаивании собственной точки зрения, критичнее в отношении сложившихся в обществе и в науке шаблонов и догм.

И конкретно по приведенной выше ссылке. На момент написания этих строк для нас, прежде всего, представляют интерес ссылки: «Глава первая», «словарь «А»», «словарь «В»». Надеюсь, список будет расширяться, а «начальство» и далее будет проявлять понимание или, как минимум, терпимость.

4063, RE: ВОПРОСЫ ЭТИМОЛОГИИ (советуем ознакомиться)
Послано guest, 14-01-2014 05:20
http://www.twirpx.com/file/1096020/
Этимологический словарь греческого языка Бекета
4064, RE: Дювернуа (см ниже)
Послано guest, 18-01-2014 22:31
http://www.twirpx.com/file/1210881/
Материалы для словаря древне-русского языка
4065, RE: Этимологический словарь Шапошникова
Послано guest, 19-01-2014 05:14
http://www.twirpx.com/file/1231660/
4066, Словари лингвистических терминов
Послано guest, 10-03-2014 21:36
Шутки шутками, но мы действительно нередко «подставляемся» лингвистам из-за вещей, на уточнение которых требуется порой буквально пара минут.

Словари лингвистических терминов:
http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/DicTermin/z.php
http://www.classes.ru/grammar/174.Akhmanova/

4067, RE: топонимы Алтая
Послано guest, 10-03-2014 23:06
http://www.nskdiggers.ru/archive/toponim/toponim.pdf
4068, RE: основные работы Трубачева
Послано guest, 02-01-2015 14:09
http://filegiver.com/free-download/trubachev-o-n-trudy-po-etimologii-slovo-istoriya-kultura-t-2-2005.pdf
4341, RE: ВОПРОСЫ ЭТИМОЛОГИИ (советуем ознакомиться)
Послано pl, 12-04-2015 18:59
http://vk.com/wall-1585857?offset=480
Огромное количество словарей
4347, RE: ассирийский словарь
Послано pl, 15-04-2015 18:21
http://oi.uchicago.edu/research/publications/assyrian-dictionary-oriental-institute-university-chicago-cad