Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: urbanization – расширил статью
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=4111&mesg_id=8228
8228, RE: urbanization – расширил статью
Послано pl, 29-05-2019 12:39
urban – городской; urbanization – урбанизация, см. «orbit», «rid», «verbena»; urban (adj.) (городской); из латинского «urbanus» - относящийся к городу, к городской жизни, Рим, городская мода, утонченный, культурный, вежливый, остроумный, наглый; городской житель; из «urbs» (родительный падеж «urbis») – город, город обнесенный стеной; происхождение неизвестно; urbanize (v.) (урбанизировать, становиться городским); из «urban» + «-ize»; из французского «urbaniser».
1828: URBS, URBIS – город; из orbis, orbs; из urbus, urcus – круглый; ORBIS – круг, шар, глобус, земной шар, колесо, любая круглая вещь, метать кольца в цель, щит, катушка, кольцо; так же – переворот, период, год; из ρόμβος (см.«rhomb, rhombus» - ромб) – то, что крутиться на транспорте; или из όρος, ούρος – граница.
Де Ваан: Pit. U. uerfale – место, где гадают по внутренностям птиц. IE: Hit. uarpa – закрытое пространство, urpae – подавлять, завоевывать, ToA. warpi, ToB. werwiye – сад, ToA. wärp – окружать, ToB warp. – закрывать. Старая этимология – из PIE *ghordh-o – закрытое пространство, Latin orbis – круг.
Даль: вороба, ж. циркуль, разножка, кружало; снаряд у каменщиков, для очертания кругов, окружностей: доска, ходящая кругом на гвозде, шпеньке. | Снарядец для поверки правильности установки жерновов. Воробить, чертить окружность по воробу. Воробление ср. воробка ж. действ. по глаг. Вороб м. или воробы мн. воробье ср. тамб. воробка ж. вор. снаряд для размота пряжи: деревянный крест, с колочками на концах, обращающийся лежмя на стойке, делают его и стойком, колесом. Воробчатый, устроенный наподобие воробов, с лежачим колесом на оси. Воробчатая мельница, в которой лежачие крылья Ворона ж. вороба, луч для черченья кружал доска на остии;
Фасмер: вороба "вид циркуля", воробы мн. "приспособление для размотки пряжи", вороб "мотовило". Исконнородственно др.- прусск. arwarbs "дрога, оселина (у повозки)" (ar- ср. с лтш. ar "с"), лтш. virba "полоса железа; деревянный шест; копье", vir̂bs "тонкая палка", лит. vir̃bas "хворостина, прут", лат. verbera "розги", др.- исл. varp, д.- в.- н. warf "основа ткани", др.- шв. værple м., værpla ж. "бечевка, веревка", verpa "бросать, навивать основу ткани"; лит. verplù, ver̃pti "прясть"; гот. ƕaírban "поворачиваться", др.- в.- н. hwerban; (ср. «wharf» - Дунаев).
У Срезневского «вора, воръ» - ограда, забор; огороженное или окопанное место; «врапети» - усиливаться; то же – заврети, завор (то же у Берынды). Даль: Вороп и воропье мн. (одно сл. с воробы) навой, баран, бочка, ворот, стоячий (морск. шпиль) или лежачий (морск. брашпиль) вал с рычагами, для таски, подъема чего. БиЕ: воробы, в Архангельской губернии снаряд для наматывания ниток с мотка на клубок. Это — две накрест положенные горизонтально и на шпильке вращающиеся плоские палки, с вложенными на концах перпендикулярно колышками, на которых растягивается моток ниток. Воробы – крестовина из бревен или жердей для устройства временного жилья, шатра. З Деменръского стану корму царю и государю великому князю: 10 яловиц, пять боровов…. столбов да ослядей с воробъ полторы тысячи телех, да 20 телег прутия тонкого, чем столбы везати на всяком стану на царском на наслеги (СРЯ; XI – XVII, 3, 29).
1) Вью – вил – вервь (вервица = вращаю + вью) – ВРВ (ВРБ) – VRB – URB. Сюда же тюрк. «арба», вероятно и Арбат, как место поворота, ср. Арабатская стрелка или место, обнесенное веревкой. Т.е. изначально натягивали веревку, ограждение. Вервь `Большая Советская энциклопедия`: Вервь (от «вервь» — верёвка, участок земли, отмеренный верёвкой): древняя общинная организация на Руси и у хорватов. Упоминается в Русской правде (См. Русская правда) (законодательном памятнике Киевской Руси) и в Полицком статуте (законодательном памятнике Полицы — небольшой области на далматинском побережье в Хорватии). Ср. «ужица» - веревка и ужик, ужика – родня, родственник (Даль).
2) Второй, возможный, вариант толкования, связан с тем, что город часто окапывали рвом, вероятно проводилась борозда (не отсюда ли нем. «burg» и англ. «borough», так же «board»? У Старчевского «борозда» и «бразиа» (не сюда ли и «Бразилия», как страна, разделяющая владения по меридиану?), ср. Даль: рыть, …, ворочать вещи, перебрасывать, приводить в беспорядок; обрывать, обрыть, что, рыть вкруг чего, окопать. Оброю, оброюсь, оброешь, оброешься. буд. вр. от орыть, орыться. Толковый словарь Ушакова. Сюда и (Старчевский): орамница – земля взоранная или годная под пашню; ораниѥ – пахание, земледелие; оратай – пахарь; оратва – орание; оратвьнъ – пахотный; оратель – возделывающий землю; орати – пахать, оратий – пахотный; оратисѧ – быть возделываему; оратьба – пахание; орачь – оратай, земледелец, пахарь; ратва – пахание, пахота. Орою (ораю) – гр. (Дворецкий): άροτος, υ. l. άροτός (α) ό 1) земледелие, пахота; 2) (дето)рождение; 3) время сбора плодов, уборка, жатва; 4) урожай, сбор; 5) потомство, дети; 6) год; άρόω (ά) 1) пахать, возделывать, обрабатывать; 2) сеять; 3) оплодотворять; 4) бороздить; ср. еще Даль: орба, пора запашки; орбец – пахарь; ЭССЯ, 32, 111: *orava: словин. uorava – взаимная соседсткая помощь при пахоте, то же – orava; ст. русск. орава – беспорядоное скопление людей, толпа…, соха или примитивный плуг (ср. с орѣвати, - ваѭ, - ваѥши – толкать, пихать (Старчевский). Лат. (Дворецкий): aro, āvī, ātum, āre: 1) пахать, возделывать; 2) заниматься земледелием, добывать себе им пропитание; 3) бороздить, морщить; 4) paedicare (мужеложец, заниматься мужеложеством, откуда известное русское слово «пид.раст», изначально относиться к половому акту с ребенком). Изначально – вращаю, вырою, ворочаю – ВР (Ч, Щ, Ю) – (В) Р (Т, Ω) – (V) R (T, O).
Вполне вероятно, что слово «urbs» есть отражение «орою» (ср. «вырою») через «άρόω» - «aravi» - (О) Р (Ю) – (А) Р (Ω) – (A) R (V) – (U) R (B). Основа на «вл» / «вр» (изначально – звукоподражательное «фью» - «вью», ср. «вьюга»).
3) Но, при этом, учитывая переход «д, т, ж, ч» - «θ» - «φ» - «τ» - «π» - «β» - «ψ», см. «series», то «кружу» («окружу») и просто «город», ср. όρθιον τό - подъём, крутизна и русское «круто» (кручу), но и «ворот», «верчу», ср. «верх», см. «vertical»; так же нем. (Клюге): ort – место, местность, регион, пункт – из MidHG ort – острый конец, окончание, начало, угол, граница, место, OSax. ord – точка, место, AS, MidE ord – острие оружия. 1675: ORDRE – точка, начало (Чосер). Гр. (Лидделл и Скотт) ούρβανος στρατηγός – город во власти префекта (наместника); ορίζω, ион. ούρίζω (fut. ορίσω — атт. όρίω) 1) устанавливать границу, определять границами; 2) служить границей, отделять; 3) удалять, изгонять, изгоняться; 4) граничить, соприкасаться; 5) рассекать, пересекать, переплывать; 6) устанавливать, назначать, предписывать; 7) давать определение, определять (хорошо видно, что здесь еще и «срежу» (режу), ср. знач. «рассекать» и нем. «острый конец» - Дунаев); όριον τό - граница, предел, рубеж (ср. русское «грань», «граница» и «огражу» («окружу») – Дунаев; όριος - пограничный, охраняющий рубежи; όρισμα, ион. οΰρισμα, ατός τό - 1) граница, рубеж, предел; 2) pl. область, страна; όριστής, ου ό определяющий границы (ср. «окружить»).
Огражу, (кручу, круто – город, ср. еще «граждь») – Г (О) РЖ (Т) - ГРД – (Г) (О) РΣ (Ζ) – (Г) РЗ (Θ) – (Г) (O) РB (N) – (G) (O) RB (N) – (G) (U) RB (N) - URB (N).