Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыЮ
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=4192
4192, Ю
Послано guest, 20-06-2018 19:42
ЮГ.

ДУГа–экватора - по которой, зримо, ходит Солнце – расположена на Юге – для живущего-то в России. Фасмер, конечно прав, выводя дЮЖий из дУГи, - вот и дЮЖина созвездий также, зримо, ходит по дУГе эклиптики, что лежит - для россиян - на Юге ..
4193, RE: Ю
Послано guest, 21-06-2012 02:47
Доказательства - можно? С привидением доказательств? Где "д" и почему? Где Фасмер прав? Можно статью Фасмера, где он прав? Может быть сошлетесь на статью Фасмера?
Вот, что, ув. Авчур. Здесь не ругаются. Здесь ищут правду. Если Вы.... Просто неприятно. Знаете, я пришел на это сборище не потому, что мне нечем заняться.
Посмотрел Ваши находки на других форумах. Честно говоря...
Сами знаете.
Если я не прав, так почему не сказать проще - "я не согласен"?
Знаете, хамить- не лучший способ в жизни.
Я готов признать,что моя этимология не лучшая.Так давайте искать лучшую.
По конкретной теме?
Где Фасмер выводит "Юг" из дуги?


ДУГа–экватора - по которой, зримо, ходит Солнце – расположена на Юге – для живущего-то в России. Фасмер, конечно прав, выводя дЮЖий из дУГи, - вот и дЮЖина созвездий также, зримо, ходит по дУГе эклиптики, что лежит - для россиян - на Юге ..
Не доказано..
И. куда делась "д"?
Попытаюсь ответить, но для этого, мне придется потратить время. Впрочем, я в отпуске.

4194, RE: Ю
Послано guest, 21-06-2012 05:53
Во первых, ув. «pl», из Фасмера –

«дю́жий - дюж, дюжа́, дю́же. Вероятно, связано чередование гласных с -дуг, ду́жий, лит. daũg "много"; см. Френкель, IF 52, 147…»

Во вторых, здесь условились приводить версии и я же не возбраняю вам разместить свою версию «юг-ОГонь» рядом с моей «юг-дУГа».

В третьих, когда вы в своем опыте этимологии «süd-юг» говорите «выпадение «L» при переходе от «Солнце» к «sun» вполне возможно», а потом на паре страниц перечисляете непереведенные мнения зарубежных этимологов, что «süd» от «sun», то это непродуктивное захламление пространства русского форума.

В четвертых, если вы не видите, что Солнце и Зодиак зримо перемещаются на небосводе по дуге, то это вам к глазнику надо.

4195, RE: Ю
Послано guest, 22-06-2012 21:50
to pl и авчур

Право же, не стоит тратить свои нервы и драгоценное время на взаимные претензии. Каждый из нас постоянно кому-то чем-то не нравится. Ну и что?..

И ещё один момент - у нас сейчас этап сбора информации. Когда мы дойдем до этапа фильтрации, вот тогда начнется настоящая ругачка. Поберегите силы. :)


4196, RE: Ю
Послано guest, 23-06-2012 05:56
>to pl и авчур
>
>Право же, не стоит тратить свои нервы и драгоценное время на
>взаимные претензии.

Я стараюсь давать, лишь контрверсии.. Пи же обижается..
4197, Доуг
Послано ейск, 23-06-2012 18:08
Во первых, ув. «pl», из Фасмера –

«дю́жий - дюж, дюжа́, дю́же. Вероятно, связано чередование гласных с -дуг, ду́жий, лит. daũg "много"; см. Френкель, IF 52, 147…»



ДЮЖИЙ от ДОУГ-"сила". Сравните не+дуг:


http://www.slavdict.narod.ru/_0156.htm

Думаю косвенно связано с ДУХ (например: сила духа, и святой Дух).
Также очевидна связь между словами- не+дуг и с+ДОХ+нуть, из+ДОХ+нуть.

Также английское DOG первоначально значило просто СИЛЬная (Большая,мощная собака):

http://www.slavdict.narod.ru/_0974.htm
позднее вовсе перешло на "собаку" вообще.

Как раз от значения "большой" рукой подать до упомянутого Фасмером литовского daũg "много". Чем он и воспользовался уводя этимологию от русских корней.
4198, RE: Ю
Послано guest, 26-06-2012 10:37
ahoj - до сих пор приветствие в Праге, да и по всей Чехии. Что это, если не "огонь"?

Что мы ищем, зачем, это Прага
Спрягши все, ну, зачем, это больно
И, порвавшись, подохла бумага
Словно ночью проёбанный стольник.

Все над Влтавой встает
И рассветы, продирая больное невзгодье
Что, там Прага, а где, эти леты
Искупают больные мозоли.

Я бегу от тебя полустанком,
Я грызу эти новорассветы,
Что бы ты, противления танкам,
Превратила бы в вечное лето.

Ты прости меня, улицы слишком
Навевают и веют развея,
Ты прости, я ведь просто мальчишка
Я ведь вею, пространства не вея

И согнувшись, согбенно, но статью,
Я к тебе припаду, не жалея
Ты, ведь стала особую статью
Мне особые мысли навея.

Это Прага, прости, это Прага,
Звон булыжника бьётся устало,
Это, Прага, прости, это Прага,
Нет, прости, я не перестану...

Прага

Прага…ты представь, это просто…Прага

Срывающееся с ладоней при дуновении ветерка,

Ощущение Космоса, тронь его, это просто;

Нет, но и да…века.

А пространству не разбежаться

Закованному в теснину улочек

И вечного карнавала – где уж.

Конечно мученик.

И бесконечной толпою,

Как непрекращающийся двигатель,

Я, вероятно, стану собою

Измеряясь лигами.

Как тебя здесь нет,

Не ломаясь сиренями,

Так и мой тут след

Раствориться меж тенями.

Так, что "юг" - это "(о)гонь". Но и "тяг", потому что "стяг"(тягость), потому и знамя (знаемо) красное (херъ). Tag - день (нем). В основе "огня" да и "тягати" лежит корень "тг". А уж как вы его развернете - Таганка или "гати", или "гон", или "Иерихон"; Или "God" или "dog". Или "годный", или "год". Да и "хан".
Или "ог"= "юг" (Гюльчатай, открой личико)
Или "гнить"
А, потом, "нить", а потом "knife" (просто пример)
И, даже поросята, из известной сказки
Кон стр ук тор (гон - конь - стр (строить)- торить). И даже "стр" учок
Жан Поль Сартр - сатир - ир - еръ - херъ
Затем - "уч" - как бы мне не было обидно за свою профессию.
Хуч - уч
Но, "чу" (чукчи)
Чум, да и #####
Мочь, да и "моча", да и "мошна", да и "мошка". Пожалуй, что и Москва.
Прошу прощения за эмоциональность



4199, Юбилей
Послано ейск, 26-03-2013 12:05
Смотрите версию:

http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=read_count&om=13499&forum=DCForumID2&viewmode=threaded
7287, Юрта, юр, юрить
Послано DGV, 04-01-2018 16:40
ЮРТА <<== ЮР, юрить. Отсюда же ЮЛА

Этимологический словарь русского языка. Фасмер Макс.
юр - "бойкое место, торг, базарная площадь; водоворот, сильное течение" (Даль); сомнения по поводу знач-ий см. у Преобр. (Труды I, 129), юра́ "рой, стадо, вереница", юрово́й "оживленный, полный народа", юра́ "подвижный человек", ю́ркий, юро́вый "юркий, резвый", юри́ть "спешить, волноваться, торопить", также "играть, резвиться в воде", арханг. (Подв.), укр. юри́ти, наюрити́ся "рассердиться", юрба́ "толкотня, сутолока", юрма́ – то же, ю́ркий "шаловливый, похотливый", блр. юр "задор, плутовство", юрíць "задирать, приставать", болг. ю́рвам, ю́рна "выдираю", -се "бросаюсь, нападаю", сербохорв. jу́рити, jу̑ри̑м "гнать", польск. jurzyć "травить", -się "злиться", jurny, jurliwу "похотливый, смелый".

Эти слова сближаются с юла́, юли́ть (см.), далее – с лтш. jaujš "крутой, резкий, быстрый"; см. М. – Э. 2, 97 и сл.; Бернекер I, 461. Трудности представляет начало ju-: если считать это слово исконным, тогда следовало бы ожидать вост.-слав. у-. С др. стороны, эти слав. слова, связь которых друг с другом не является достоверной (см. Бернекер, там же), сближаются с лтш. aũre "охотничий рог, буря, вой", aũrêt "выть, звать, дуть, трубить в рог, завлекать друг друга во время течки", aurības "вой, течка" (см. Бецценбергер, GGA, 1898, 553; М. – Э. I, 225 и сл.). Остаются те же фонетические трудности. Маценауэр (LF 8, 31) и Миклошич (Мi. ЕW 106) предполагали, хотя бы отчасти принимая во внимание отсутствие примеров в словен., чеш., в.-луж. и н.-луж., заимствование из тюрк. Ср. чагат. jürük "быстрый" (см. выше, Югра), а также чагат. üjür "стадо", казах., тел., алт. ǖr "толпа, стадо", тат. öjör "толпа, куча, отряд" (о близких формах см. Каннисто, FUF 17, 98 и сл.). Неясно. См. ю́рик II.

В. Даль Толковый словарь живого великорусского языка.
ЮРИ́ТЬ, метаться, суетиться, соваться во все концы; спешить, торопить и торопиться; кипятить, нудить, нукать, нетерпеливо сдобляться, собираться; || кишеть, заботливо или играя толпиться, суетиться, толкаться туда и сюда. С утра все юрил ехать, а проюрил до ночи. На пожаре народ без толку юрится, мечется без памяти. Не юри ты в петлю головой, поспеешь. Рыба юрит, играет стаей, косяком, руном, ю́ровом. Муравейник так и юрит. Мураши юрят, кишат. Юром юрит, юлой юлит. юриться, зап. яриться. Юркать, юркну́ть откуда, куда, спрятаться или скрыться, внезапно и незаметно уйти, выскочить; || нырнуть в воду; || вскочить куда внезапно лазком или подныром. Юркнул из избы, и был таков! Суслик юркнул в нору. Мышка юркнула из норы. Месяц юркнул в облака́. Пьяный, ю́ркает, качаясь спотыкается. Юркнул в воду - только пузыри в гору! Юркну́ло, так потонуло. Юрк междометие однократного действия: как: шасть, бух, прыг и пр. А пчелка юрк в лазо́к! Юрк в лес, и след простыл! Юра́ или юри́ла об. новг. кур. беспокойный человек, непоседа, юла, егоза; торопыга, нетерпеливый; || арх. косяк, руно сельдей. Юра пошла! || новг. шило. Юр м. где народ юрит, бойкое, открытое место, где всегдашняя толкотня, напр. торг, базар, шумный рынок; бой, толпа. На мельнице юр-юром, завозно, много наро́ду. Лавка на юру, на самом углу рынка. || Лобное, открытое вокруг место, где погода юрит вольно, где нет затишья, особенно от зимних вьюг, метелей. Дом, усадьба на юру. Сидит баба на юру, ноги свесила в реку? мельница. Стоит баба на юру, полон рот табаку? ветрянка. Стоит баба на юру, руками машет, а что съест, тем и люди сыты? то же. На юру, на сквозном ветру, на распутьи, на холму, на тору; в толпе. || Юр реки, стрежень, быстрина, бой; || сувой, заворот теченья, вир, во́доверть. || Смол. ярость, похоть, вожделенье. Юро́вый или ю́ркий, бойкий, проворный, резвый, быстрый, острый, живой, скорый, верткий. Юро́вый парнишка, юркий жеребенок. Да юро́во сбегай! воровее, проворнее. Ю́ркость челнока, зыбкость, неостойчивость, шаткость, вертлявость. Ю́роватый вят. перм. то же, расторопный. Юрко́й (юркну́ть) новг. круто наклонный, покатый; || скользкий. Юрко́й спуск к реке. Лед юркой на реке, упадешь! || Юркий мальчик, провор. Юровая, праздник иртышских рыбаков, 30 октября. Праздник охотников, пороша. Волки стаями предвещают голод, мор и войну. Юрка м. вят. бойкий мальчишка, провор. || Пск. дурачок? (юродивый?). || Арх. моржовый ремень в 20-40 саж., на котором пускают в зверя носок. Юровиха ж. вологодск. резвая девка. Юро́, ю́рово арх. ятва, стая, косяк, руно рыбы; стадо или залежка тюленей, моржей, белух, морского зверя. || Юро́, арх. пора, когда тюлень щенится, со второй недели февраля; это лучшая пора для промысла. || Юро тюленей, как счет, семь штук, голов. || Юро́, след, струя позадь судна на ходу. || Пск. омут? (юркнуть?). Юрок м. арх. юро тюленей, до семи; более этого промышленник не может тащить за собою по льду, и должен стащить их на стан. Юро́к же снятые со зверя шкуры с салом, которые волокут по льду или берут в таск (на буксир) ка́рбаса; связка около 20 шкур. || Юро́к (с зырянск. юр, голова?) вообще купа, кипа, куча; пук, связка, беремя; стая, стадо, косяк и пр. Юрок шкур, - вицей (т. е. виц, хворосту), - оленей, - семги и пр. || Вихор, сувой, заверть волос. || Юрок, новг. белозер. мелкая рыбка судачок. Провесный юрок. || Ниж. провор, вертлявый, бойкий малый, юрка. || Юро́к и вьюрок (первое правильнее), цевка, трубочка, в которую продевается нитка, при мотке клубков, чтобы она не резала пальцев и чтобы закрутины рассучивались. || Юро́к, вьюрок, горный воробей, Fringilla montifringilla; || моск. пташка дубровка, дубровец, желтоплекая. || Самый малый зуй, вертлявый, лапчатый, плавун, поплавушка. Юрик арх. вышка рыбаков, на сваях (ногах), для подъема семожьих сетей. Юричина, сходня с юрика в море. Юра́га ж. южн. вост. избоины, сы́воротка, сырова́тка, па́хтанье, сколо́тины, остатки от сбитого масла; такие же остатки мешаного и топленого русского масла. Юрагу с кашей едят, и варят на ней кашу, это юра́жная каша. Юрда́ кур. вареный конопляный сок. Юрить, юра́, юр и пр. вероятно русские слова, сродные с юлить, юла и пр., а к ним пристал чудской корень юр (башка), да еще юрок, спутанное с глаголом вить, и говорят вьюрок.
7289, RE: Юрта, юр, юрить
Послано pl, 05-01-2018 00:42
К "вью" - "вил" - "вер", т.е. "юрта" = "верчу" (у Даля так и написано), собственно "юрта" - каркас обвитый войлоком. А вот это - из сферы фантазий. "Википедия" (русс.): Наиболее общим значением общетюркского слова «jurt» является «народ», а также — пастбище, родовая земля. Притягивать к юрте - не стоит. Или вот такая фантастика: Юрта `Этимологический словарь русского языка`
юрта Заим. в XVIII в. из тюркск. яз., где юрт — «кочевая стоянка» > «жилище, дом», суф. производного от юру «ходить». Исконно юрта — «хождение, кочевание», затем — «кочевая стоянка» и «юрта». Это "юр" - заимствование, см. Даля выше.
7290, RE: Юрта, юр, юрить, ЮЛА
Послано DGV, 05-01-2018 00:46
Почему юрта круглая? Казалось бы, простой вопрос, какой чаще всего задают дети. Но ответить на него не так легко. Сегодня много говорится о сакральном смысле круга и значимом делении внутренней площади. Но все эти размышления появились намного позже, чем привычная форма. Ученые утверждают, что кочевники, жившие в степях, выбрали круглую форму из-за того, что она имеет наименьшую сопротивляемость к ветру, который гуляет постоянно. Именно такие жилища могли выстоять в любой ураган.

Уже много позже физики и строители доказали, что круглые здания еще и наиболее устойчивы, а также гораздо вместительнее своих четырехугольных собратьев.

НАЮРУ (или на юру), нареч. (разг.). На открытом, возвышенном месте. «Дом господский стоял одиночкой на юру.» Гоголь. «Флигелек его стоял наюру, недалеко от рощи.» А.Тургенев.
|| На неудобном месте, где все ходят. Спать наюру. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.

ЮР, юрить ==>> ЮРТА - жилище наюру (на открытом, возвышенном месте), на ветру, поэтому КРУГЛАЯ



7291, Удаленное сообщение
Послано Веллингбро, 05-01-2018 01:00
Нет сообщений
7292, Удаленное сообщение
Послано DGV, 05-01-2018 01:02
Нет сообщений
7293, Удаленное сообщение
Послано Веллингбро, 05-01-2018 01:16
Нет сообщений
7294, Удаленное сообщение
Послано DGV, 05-01-2018 01:19
Нет сообщений
4200, Юноша
Послано guest, 30-03-2013 13:21
юноша , iо + ноша - великая ноша ...

когда люди были собирателями они носили маленьких детей, а когда чадо подрастало то говорили ты "иу ноша!", т.е. "ты слишком тяжел!"
4201, ЮГ - ИГО нет ли общего?
Послано guest, 23-04-2013 10:21
"ИГО - происходит от праиндоевр. *jugom «соединение».
Термин «иго», означающий власть Золотой Орды над Русью, в русских летописях не встречается. Он появился на стыке XV—XVI века в польской исторической литературе. Первыми его употребили хронист Ян Длугош («iugum barbarum», «iugum servitutis») в 1479 году и профессор Краковского университета Матвей Меховский в 1517.<3> В 1575 году термин «jugo Tartarico» был употреблён в записи Даниела Принца о своей дипломатической миссии в Москву<4> В русских источниках словосочетание «татарское иго» впервые появляется в 1660-х гг. во вставке (интерполяции) в одном из экземпляров Сказания о Мамаевом побоище<5>. Форму «монголо-татарское иго», как более правильное, употребил первым в 1817 году Х. Крузе, книга которого в середине XIX века была переведена на русский и издана в Петербурге"
http://edgeways.ru.mastertest.ru/forum11/read.php?1,457641

и далее там же:
"мне кажется, разгадка в слове "игумен"
русское "игумен" (англ. hegumen) выводят из греческого иг(оу)мнос. Интернет дает перевод "вождь", "священник"."

7598, Юг
Послано СММ, 17-06-2018 15:02
Забытое слово ЮГОЛИЯ = ЮГ <<== ЮГАЛЬ (УГОЛЬ в значении ЖАР)

7599, Юдо в Чуде-Юде
Послано СММ, 17-06-2018 15:13
Википедия. Чудо-юдо — персонаж русских народных былин и сказок, славянского героического эпоса и, возможно, праславянской мифологии (согласно ряду авторов является своего рода кочующим сюжетом из более ранних, дославянских верований). Изначально не имело явно выраженной отрицательной роли в повествованиях. Пол персонажа также менялся по прошествии времени: от женского к мужскому, и к среднему роду, соответственно<1>. Единого мнения о происхождении персонажа в работах этнографов и культурологов на сегодняшний день не сложилось. Природа персонажа в дошедших до нашего времени повествованиях зачастую напоминает морские чудища античной мифологии.
В литературе XIX века был предложен ряд маловероятных этимологий. Так, Полный церковно-славянский словарь под общей редакцией Г. М. Дьяченко сопоставляет Юдо с санскритским (санскр. jадас), что означает морское животное вообще, в особенности «баснословное». Также чудо-юдо употребляется в значении «диво морское»<2>. Согласно «Материалам для сравнит. слов» под редакцией А. С. Хомякова, чудо-юдо — название мифического змея (дракона), происходящее от слов чудо, которое в старину означало великана<3>, а известно, что в давнюю эпоху развития религиозно-поэтических воззрений на природу все её могучие силы (вихри, буря и гроза) олицетворялись в титанических образах великанов. Предания о змеях и великанах находятся в самом тесном и близком родстве, и, по свидетельству народной сказки, морской царь принимает на себя образ змея. И юдо от имени Иуда, которое ещё в период раннего христианства стали придавать нечистому и другим демоническим существам<4>.

Историк и публицист, доктор исторических наук Ю. Н. Афанасьев, отмечает что в одном варианте народной сказки о Морском Царе и его вещей дочери Морской Царь прямо назван Окиан-море; в других же списках роль его передается змею, чёрту и беззаконному Чуду-Юду. Этот славянский Нептун упоминается и в других сказках. Как приноситель темных туч, которые помрачают собою небесный свет и нередко вредят созревающим жатвам, издревле соединял в своем характере, вместе с благотворными свойствами, и черты существа демонического; тот же двойственный характер был усвоен и Морскому Царю. Оттого так обыкновенна в народных сказках замена Морского Царя — чёртом. В качестве примера Афанасьев приводит немецкую сказку, напечатанную в сборнике Гальтриха, в которой пекельный князь, тождественный с нашим Морским Царем, сохраняет все атрибуты древнейшего божества гроз: он обладает чудесным бичом (= молнией), удары которого заставляют потрясаться все царство и вызывают несчётное воинство; он бросается к молочному пруду и, опившись кипучего молока (= дождя), лопается с ужасным треском и гибнет — подобно тому как пропадает разбитая громом и пролившаяся дождем туча. Название Чудо-Юдо, согласно Афанасьеву, подтверждает ту же мысль: оно большею частью придается мифическому змею (дракону-туче)<5>.

Демонолог Л. Н. Виноградова на основе изучения славянских песен приходит к выводу, что чудо-юдо являет собой некий неявно обрисованный мифологический персонаж, или же результат смешения с русалкой<нет в источнике> (или с более обобщённым образом вредоносной силы), — так или иначе песенные характеристики позволяют отметить черты «потусторонности», опасности персонажа и мотивы его изгнания<6>.

Согласно И. Захаренко, в русских народных былинах и сказаниях, чудо-юдо восходит к Идолищу Поганому, с которым сражаются русские богатыри<7>.

Следуя псевдонаучной теории, предложенной В. Н. Дёминым, чудо-юдо — это русифицированный образ древнегреческой Медузы Горгоны. Ничего рыбьего в самом образе русской Медузы практически нет — рыбы её просто окружают, свидетельствуя о морской среде. Эта версия происхождения видится Дёмину гораздо ближе к тому исходному доэллинскому архетипу прекрасной Морской царевны, которая в процессе, называемом Дёминым «Олимпийским религиозным переворотом», была превращена в чудо-юдо. Память о древней эллинско-славянской Медузе сохранилась и в средневековых легендах о Деве Горгонии. Согласно славянским преданиям, она знала язык всех животных. В дальнейшем в апокрифических рукописях женский образ Горгоны превратился в «зверя Горгония»; его функции во многом остались прежними: он охраняет вход в рай (то есть, другими словами, является стражем прохода к Островам Блаженных)<8>.

М. Фасмер считает наиболее вероятным, что юдо — «всего лишь рифмованное образование по образцу слова чудо», и вряд ли связано с болгарским юда<9>. При этом болгарское слово юда (злое мифическое женское существо, живёт в горах, у озёр, вихрем летает по воздуху)<10> и украинское юда (род злого духа) признаются, по О. Н. Трубачёву, связанными (праславянская форма *juda) с санскритским yodhá и восходящими к праиндоевропейскому *ịoudh-<11>.

Академик Б. А. Рыбаков отмечает, что чудо-юдо — это самый глубокий архаизм древнеславянской мифологии<12>
.

Забытое слово ЮД (или УД) - часть тела, член (как часть чего-либо) имело значение в понятии ЧУДО-ЮДО в современном переводе: отдельная ТВАРЬ, СОЗДАНИЕ, НЕЧТО живое, а понятие ЧУДО-ЮДО = "чудное"(НЕвероятное) СОЗДАНИЕ

7600, Удаленное сообщение
Послано Веллингбро, 17-06-2018 17:51
Нет сообщений
7883, Юмор
Послано ТотСамый, 12-10-2018 01:10
Англ humore

1 humor

юмор имя существительное:
юмор (humor, drollery, humour)
настроение (mood, sentiment, spirits, humor, tune, spirit)
чувство юмора (sense of humor, humor, humour)
нрав (temper, disposition, nature, character, humor, humour)
темперамент (temperament, mettle, humor, blood, pepper, kidney)
склонность (tendency, propensity, inclination, penchant, addiction, humor)
глагол:
потакать (indulge, appease, humor, gratify, humour)
ублажать (appease, humor, gratify, smarm, humour)
уважить (humor, comply with, humour)
Англо-русский синонимический словарь

https://translate.academic.ru/Humor/en/ru/

исп. humor - настроение.

1 humor

1) книжн органи́ческая, физиологи́ческая жи́дкость
humor vítreo — стеклови́дное те́ло
2) расположе́ние ду́ха; настрое́ние
estar de (buen) humor, de mal humor — быть в хоро́шем, плохо́м настрое́нии
estar de humor para algo — быть в настрое́нии + инф
seguir el humor a uno — во всём соглаша́ться с кем; угожда́ть, подда́кивать кому
3) ю́мор
sentido del humor — чу́вство ю́мора

Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno
https://translate.academic.ru/Humor/es/ru/


В источнике - русское "умора" от слова "умирать" (от смеха)
...вот умора!