Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: judge – судья
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=4250&mesg_id=4277
4277, RE: judge – судья
Послано guest, 12-12-2014 23:01
judge – судья; оценивать, судить

judge (v.) (из англо-французского «juger»); из старофранцузского «jugier» - судить, выносить суждение, проводить свое мнение; из латинского «iudicare» - судить, выносить суждение, экзаменовать; из «iudicem» (именительный падеж «iudex») – судья; из «ius» - закон, право + корень от «dicere» - говорить; староанглийское слово «deman»
c.1300, "to form an opinion about; make a decision," also "to try and pronounce sentence upon (someone) in a court," from Anglo-French juger, Old French jugier "to judge, pronounce judgment; pass an opinion on," from Latin iudicare "to judge, to examine officially; form an opinion upon; pronounce judgment," from iudicem (nominative iudex) "a judge," a compound of ius "right, law" (see just (adj.)) + root of dicere "to say" (see diction). Related: Judged; judging. From mid-14c. as "to regard, consider." The Old English word was deman (see doom). Spelling with -dg- emerged mid-15c.

just (adj.) (законный, истинный, благочестивый); из старофранцузского «juste» - законный, добродетельный, уважаемый; из латинского «iustus» - честный, справедливый, равный; из «ius» - право, законное право; из старолатинского «ious», возможно, дословно – священная формула; из PIE корня *yewes- закон
late 14c., "righteous in the eyes of God; upright, equitable, impartial; justifiable, reasonable," from Old French juste "just, righteous; sincere" (12c.), from Latin iustus "upright, equitable," from ius "right," especially "legal right, law," from Old Latin ious, perhaps literally "sacred formula," a word peculiar to Latin (not general Italic) that originated in the religious cults, from PIE root *yewes- "law" (cognates: Avestan yaozda- "make ritually pure;" see jurist). The more mundane Latin law-word lex covered specific laws as opposed to the body of laws. The noun meaning "righteous person or persons" is from late 14c.

jurist (n.) (юрист); из среднефранцузского «juriste»; из среднелатинского «jurist»; из латинского «ius» (родительный падеж «iuris» - закон; из PIE *yewes- закон, изначально термин религиозного культа, возможно означавшее «священная формула»
mid-15c., "one who practices law," from Middle French juriste (14c.), from Medieval Latin iurista "jurist," from Latin ius (genitive iuris) "law," from PIE *yewes- "law," originally a term of religious cult, perhaps meaning "sacred formula" (compare Latin iurare "to pronounce a ritual formula," Vedic yos "health," Avestan yaoz-da- "make ritually pure," Irish huisse "just").

diction (n.) (слово) из позднелатинского «dictionem» (именительный падеж – «dictio») – говорить, выражать эмоции, слово; из «dic-», причастия прошедшего времени от латинского «dicere» - говорить, рассказывать; из «dicere» - заявлять, посвящать; из PIE корня *deik- указывать.
1540s, "a word;" 1580s, "expression of ideas in words," from Late Latin dictionem (nominative dictio) "a saying, expression, word," noun of action from dic-, past participle stem of Latin dicere "speak, tell, say" (source of French dire "to say"), related to dicare "proclaim, dedicate," from PIE root *deik- "to point out" (cognates: Sanskrit dic- "point out, show," Greek deiknynai "to prove," Latin digitus "finger," Old High German zeigon, German zeigen "to show," Old English teon "to accuse," tæcan "to teach").

doom (n.) (рок, судьба, декрет, Страшный Суд, приговор); староанглийское «dom» - закон, судебное разбирательство, осуждение, приговор; из протогерманского *domaz; из PIE корня *dhe-; дословно – устанавливать, устраивать; книга законов в староанглийском - dombec
Old English dom "law, judgment, condemnation," from Proto-Germanic *domaz (cognates: Old Saxon and Old Frisian dom, Old Norse domr, Old High German tuom, Gothic doms "judgment, decree"), from PIE root *dhe- (cognates: Sanskrit dhaman- "law," Greek themis "law," Lithuanian dome "attention"), literally "to set, put" (see factitious). A book of laws in Old English was a dombec. Modern sense of "fate, ruin, destruction" is c.1600, from the finality of the Christian Judgment Day.

Совершенно очевидно, что никакого «ius» не существует, т.к. начальное слово – «iustus» (justus). Т.е. «истина», точнее – истый, истец. Подробнее см. «jar». Слово «jurist» не от «истый», а от «журю», «журить», сюда же «jury» - жюри.

Насчет «diction», см. «dictate». Скорее всего – тыкаю, тыкать. Отсюда «digitus» - палец. Хотя мама и говорила, что это невежливо – тыкать пальцем.

1675:
DOOM, DOME (dome, Sax., don, Dan.) – судебное решение, приговор, обвинительное заключение

1826:
DOOM, s. – судебное решение, приговор, судьба; G., Swed., S. “dom”; B. “doem”; T. “thum”; Θέμις
Короче говоря – это «дума».

Дума Этимологический словарь Крылова
Дума
Это существительное в значении "мысль" является общеславянским и заимствовано из германских языка (например, в готском doms означает "мнение, суждение").

Замечательно, вот только почему нет этимологии?

Дума Этимологический словарь русского языка
дума (мысль). Общеслав. Суф. производное (суф. -m-) от *dunǫti «дунуть»; пт > м. Буквально — «дуновение», затем — «речь» и «мысль» (ср. финск. диал. puhua «дунуть» и puhe «речь», рус. веять и вещать и т. д.). См. дуть.
А еще плюнуть и растереть. Хорошо, хоть не из готского.

Фасмер:
дума "мысль", укр. дума "народная песня" (первонач. "рассказ"; см. Соболевский, ЖСт., 1893, вып. 2, стр. 251), болг. дума "слово", слвц. duma "раздумье, размышление, высокомерие", польск. duma "гордость". Заимств. из герм., ср. гот. dōms "суждение"; см. Mi. EW. 52; Уленбек, AfslPh 15, 486; Бернекер 1, 237; Леве, KZ 39, 316; Мейе, Et. 162; Брюкнер 103; AfslPh 42, 142. Неубедительно сближение слав. слова с дым, греч. θῡμός "душа, мысль, дух", др.- инд. dhūmás; см. Младенов 154; РФВ 62, 262 и сл.; Стендер-Петерсен 485 и сл.; ZfslPh 13, 257; ср. Траутман, GGA, 1911, стр. 250 и сл.; Торп 198; Кипарский 171 (с библиографией). Из слав. заимств. лтш. duõma "мысль, мнение" (М. – Э. 1, 532 и сл.).

Горяев:
Дума (мысль, совещание), малор. дума (песня), белорус. дума – мысль, высокомерие, то же пол. и чеш. duma; думать (первонач. говорить, потом советовать, совещаться, затем мыслить, обсуждать, разсуждать (в болг., серб., хорв. – дума, думати = говорить, совещаться); думу думать, думец, думный, задумчив и др. находятся в связи с дети (говорить), санскр. dhaman, греч. τίθημι (полагать), готск. doms; лит. duma, padum; лат. padoms (Rath), domat; др. в. нем. tom, tuom, др. сакс. dom, англ. doom (судейский приговор), исл. domari (замена «л» - «r») – судья; финск. с герм. tuomari, tuomita; вся эта группа в слав. яз. с герм.

Не надоело чушь писать? А простая конструкция «до» + «ума» в голову не приходила? Или «ум» - тоже заимствовано? Тем более, что в европейских языках это отнюдь не дума, а закон, приговор и пр.