Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Q - quantity – количество
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=5050&mesg_id=5051
5051, RE: Q - quantity – количество
Послано pl, 10-10-2015 21:43
quantity – количество, размер, величина, сумма, см. «quality», «punish», «praise»

quantity (n.) (из старофранцузского «quantite, cantite»; из латинского «quantitatem» (именительный падеж «quantitas») – сколько, как много, какое множество, введенное для перевода греческого «ποσότες» (из «πόσος» - насколько большой, как много?); из латинского «quantus» - какого размера, как много, насколько много, какое число?; из «qui»; из PIE *kuiʰent- ‎(“how much, how many”). Cognates include Sanskrit kivant-, Avestan čvant-, Old Persian čiyant-, Kurdish çend
early 14c., from Old French quantite, cantite (12c., Modern French quantité) and directly from Latin quantitatem (nominative quantitas) "relative greatness or extent," coined as a loan-translation of Greek posotes (from posos "how great? how much?") from Latin quantus "of what size? how much? how great? what amount?," correlative pronominal adjective, related to qui "who" (see who). Latin quantitatem also is the source of Italian quantita, Spanish cantidad, Danish and Swedish kvantitet, German quantitat.

Вейсман: πόστος (πόσος) – какой по числу, т.е. «по» + «счет» (подсчет), «по» + «что», «почту», «почти»; «по чё»; т.ж. ποσάκις – сколько раз, как часто?; ποσαπλάσιος (почто больше – замена «б» - «π» и «ш» - «σ») – во сколько раз больше; ποσάποδος – сколько ног (почто пята); πόσε – куда. Совершенно очевидно, что πόσος, πόσε – производные от πόστος. Соответственно, «quid» (зачем, к чему, для чего, что) - чи то, что. Замена «ч» - «q» и «т» - «d». Вероятно, отсюда выросло и «чет», и «счет» (читаю, четки, четкий, чьтъ - число); ср. «quod» - что за вещь, какая вещь (which); из καί ό δέ = чо то, чи то, что; так же – «quod» - потому что.

Даль:
что; родит. чего, местоим. ср. р. произн. што, штё, ште, шта, що и пр. (щё, ряз. тамб. вят.). Кой, который. Вопросит. ась? что надо? чего? а? | Какой. Как, сколько; переход в союз.
Надо полагать, звукоподражательное «чо» = «а», «га»? Интересно, что местоимение «что» = «кой, который», т.е. «х.й» = «qui» - который.
почем; нареч. чего стоит, какая цена, на вес, на меру или счетом. | Кур. вор. о чем, и | куда, зачем, пошто.

Фасмер:
что укр. що, др.- русск., ст.- слав. чьто τί, также др.- русск. чьто с. "как, почему, чтобы", болг. що, сербохорв. што̏, шта̏ (новый род. п.), словен. nîšter (*ničьtо-žе) "ничто", чеш. диал., слвц. ništ – то же, в.-луж. štо, н.-луж., стар. и диал. sto. Из праслав. *čь "quid" в соединении с tо, ср. р. от *tъ (см. тот). Первонач. čь представлено в др.- русск. чь "quid", укр. нич "ничего" (*ni-čь), ст.- слав. ничьже "ничто", оуничьжити "уничтожить", сербохорв. чак, ча (*čь) "что", др.- словен. ničžе "ничто", словен. nìč, др.- чеш. nič, чеш. nаč "на что, к чему", рrоč "почему", слвц. nič "ничего", польск. zасz "за что". Праслав. *čь родственно др.- инд. cid, энкл. част., авест. čit ср. р., čiš м., греч. τί "что", τίς "кто", лат. quid, quis, оск. pid, pis, хетт. kui-, относит. местоим. (Педерсен, Мuršili 56), гот. ƕileiks "какой"; см. Бругман, Grdr. 2, 2, 349; KVGr. 402 и сл.; Бернекер I, 164 и сл.; Траутман, ВSW 133; Миккола, Ursl. Gr. 3, 19. Ст.- слав. род. п. ед. ч. чесо, чьсо имеет соответствие в др.-чеш. čsо, чеш., польск. со, полаб. сü "что". Сомнительно происхождение укр. що из этой же формы, вопреки Соболевскому (Лекции 108, 202). Поздний русск. оборот, что за представляет собой кальку нем. wаs für еin "что за"; см. Сандфельд, Festschr. V. Тhоmsеn 172.
Бикс; из *πότιος, прилагательное от IE kwoti, санскр. “kati”, лат. “quot” – как много?

1828:
QUOT, QUOT TOT – сколько; из κότα, κότ (таких слов я не нашел); из «счет», «считать» с выпущенной «с» и заменой «ч» - «q». СЧТ (Т) – (S) QT (T) – quot, quot tot. Соответственно – считать – СЧТТ – (S) Q (N) TT = quantity с юсом «an».

Соответственно, Sanskrit kivant-, Avestan čvant-, Old Persian čiyant-, Kurdish çend = счет, так же с выпущенной «с».

Возможно, сюда наложилось и русское «хвать» (хватаю, ухват и пр.). Так же – «хватит», ср. «квота».