Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: quarry (2) – карьер
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=5050&mesg_id=7617
7617, RE: quarry (2) – карьер
Послано pl, 23-06-2018 14:12
quarry (2) – карьер; quarry – (из среднелатинского «quareia», уменьшительное от «quarreria» - место, где камни вынимают брусками (squared); из латинского «quadrare» - делать квадратным; родственно «quadrus» - квадрат, «quattuor» - четыре; из PIE корня *kwetwer- четыре, см. «quarter», «square».
1675: QUARRY (carrier, из quarries, F.) – место, где добывают камень; (1826): L.B. quareria, quadreria, Fr. quarriere, carrier.
А что делать с теми ямами, где добывают, скажем, песок? Тоже квадратами нарезают? И откуда возникла «d»?
Фр. «quarries» - карьеры, каменоломни, в единственном числе – «carrier». Вероятно, здесь могут быть два решения:
1) Ковыряю – КВР – QVR – QUR (к «рою»);
2) Зев (пещеры) + рою (ораю) – лат. (Дворецкий): cavea, ae f : углубление, впадина, выемка, пустота, полость; глазная орбита; caverna, ae f ; 1) ложбина, яма, пропасть; пещера; небесный свод; 2) полость, впадина, внутренность; древесное дупло или расщелина; внутренняя полость (трюм) корабля; 3) нора, щель; 4) анат. отверстие, проход; I cavus, a, um: 1) пустой, выдолбленный; выгнутый, т. е. надутый ветром; вогнутый, впалый; скала с расселиной;; 2) пустой, бесплотный; cavum, i n : впадина, пустота; cavo, avi, atum, are : выдалбливать, делать углубление, рыть, англ. «cave»; arātio, ōnis f : 1) пахота, тж. землепашество, земледелие; 2) пахотное поле, пашня; 3) государственные земли в провинциях, сдававшиеся в издольную аренду; aro, āvī, ātum, āre: 1) пахать, возделывать; 2) заниматься земледелием, добывать себе им пропитание; 3) бороздить, морщить; 4) paedicare (aliquem Pl) – заниматься сексом.
Ср. русское «рою», «ораю», «орало», «орать».
Caverna - яма (ср. «ковыряю»), cavare – рыть, то же, что ковыряю, ср. еще «изрою» - ЗР – QR (CR).
«Древнетюркский словарь» (Редакторы В.М.Наделяев, Д.М.Насилов, Э.Р.Тенишев, А.М.Щербак. Л.: «Наука», Ленинградское отделение. 1969): QΪR – соскребать, соскабливать, царапать (ср. звукоподражательные «кр», «чр», - «изрою», «чиркаю», «кора», и пр.);
QΪRA – пашня, поле (но и «горю», см. «create»);
QΪRIL – быть очищенным; соскобленным, счищенным; обобранным (ср. «горел»);
QΪRΪM = QARΪM – яма, ров, могила; QARAM – ров.
Основы – одинаковые, ср. QARA – смотреть и «зрю»