Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Q quarrel – ссора (переработал)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=5050&mesg_id=8820
8820, RE: Q quarrel – ссора (переработал)
Послано pl, 07-04-2020 13:48
quarrel – ссора, спор, перебранка; ссориться, спорить, ругаться, см. «quail»; quarrel (n.1) (из старофранцузского «querele» - дело, касательство, диспут, спор (Modern French querelle); из латинского (Дворецкий): querel(l)or, atus sum, ari: жаловаться; querela, ae f : 1) жалоба; жалобный крик, вопль; жалобная песня; 2) судебная жалоба, иск; 3) болезнь, недуг (ср. русское «хворал»); queror, questus sum, queri depon.: 1) жаловаться; 2) издавать жалобные крики; 3) подавать жалобу в суд. 1828: QUEROR – жалуюсь, сетую, хныкаю; стенаю, горюю – из κϊνύρομαι (ϋ) - издавать стоны, стонать, сетовать; κΐνΰρός - жалобно стонущий. Suio-Goth. koera, Old Germ. kirren, quirren, girren, gemere – жаловаться, издавать жалобные крики, kar – горе, AS. cearian = queri. У Де Ваана удовлетворительной этимологии нет.
1) Хвораю, хворал, хворающий, хворать – ХВР (Л) (Щ) (Т) – К (N) ΥР (?) (Σ) (?) – QV → URL → R (Т).
Даль: хворь, хворость, хворина жен. хвороба, хороба южн., зап., яросл. хворасть церк. боль или боли, болезнь, болесть, немощь или немочь, недуг, скорбь, хиль или хилина, хижа, хирь, пермяц. хлуда, состоянье хворого, больного, болеющего. Хворуша об. хилый, всегда хворый и болезненый. Хворыш, то же. Хворать, хварывать пск. хвореть, болеть, хиреть, хилеть, недомогать, скорбеть (чем), быть нездорову, каз. хуртать; хир, жен., смол., вологод., тамб. хиль, хилина, хворь, болезнь, недуг. Хиреть, болеть, худеть, чахнуть, сохнуть, хилеть, изнемогать, дряхлеть. Хиридать вологод., вят. хилеть, хизнуть, припадать, долго болея; прикидываться больным или грустным; хилая погода, мокрая; осенняя слякоть, дрябня, дождь и снег, ниж. перм; хилеть, болеть, дряхлеть, чахнуть, увядать, сохнуть; худеть; об имуществе, запасах: убывать, тратиться, издержаться. Хилый или хилой, хилкий и хилкой сев., вост. плохой, слабый, жидкий, вялый, больной, непрочный, ненадежный; ненастный, со слякотью и ветром. Хилина, хилинка, слабый, тихий, хилой ветер; хилина, хиль, хворь, болезнь, немочь, недуг. Хилить, о ветре, архан. часто изменяться или перескакивать, ходить вокруг, при маловетрии; рябить, слегка волновать воду; о вещи, ветшать и хилеть, становиться непрочною. южн., зап. нагибать, наклонять, пригибать к земле. - ся, страд. и ·возвр. Хилком, южн., зап. наклонясь, согнувшись, сгорбясь. Здесь надо различить три корня: хиль, хвиля, хитить.
Фасмер: хворый, хворать, укр. хво́рий, хо́рий, др.-чеш. chvorý, чеш., слвц. chorý, польск. сhоrу, в.-луж. khory, н.-луж. сhоrу, полаб. chüöre "гадкий, грязный". Родственно авест. хʷаrа- м. "рана, ранение", д.-в.-н. swëran "болеть", ср.-в.-н. swër "телесная боль, болезнь, опухоль", нов.-в.-н. Schwäre, Geschwür "нарыв"; др.-инд. jvar- "раскаляться, лихорадить", jvaryatē "его лихорадит", jvarás "возбужденный"; чеш. churavý "болезненный, хилый" с др.-инд. khōras "хромой". Слав. *хvоrъ связано чередованием с хи́рый (последнее, ср. с «хилый» - Дунаев).
Горяев сюда относит и хиреть, ст. сл. хыра, хырети, хылъ – гибкий, наклонный (хвилый), отсюда – хилый (?). Т.е., по сути, Горяев относит весь ряд к «свил» (от «фью» - «вью» - «вил»).
Но, с другой стороны – из «зияю, зеваю» - «сую» - «сею» - «сеял» - «шел» - «хилый», т.к. первичным значением является понятие погоды, ветра. Понятно, что этимологически родственно «колю» - «клоню», ср. еще связку «крюк» - «клюка», отсюда «хилком» и значение «свертываться», но, см. и вариант со «свил». Далее – «хилый» - «хирый» - «хворый». Когда человек сильно болеет, он стонет, издает жалобные звуки.
2) По всей вероятности, сюда еще можно отнести и «горе» (из основы «зияю, зеваю» - «сую» - «сосу» - «сочу» - «сочил» - «секал» (секира) – «сокрушу» (крешу) – (и) «скра», «згра» - «сгорю» - «горю» - «горе»).
Даль: горе, ср. беда, бедствие, несчастие, злополучие, напасть; тоска, печаль, скорбь, кручина; нужа. Гореванье ср. сокрушение, тоска, скорбь. Горесть жен., стар. горечь (ср. еще «горючие слезы» - Дунаев). Ныне горе, скорби, печали, тоска. Фасмер: горе, укр. го́ре, ст.-слав. горе, сербохорв. го̀ра "падучая болезнь", словен. gorjȇ "горе, плач", чеш. hoře – то же, др.-польск. gorze. K гореть. Ср. др.-инд. c̨ṓkas "пламя, жар", также "мука, печаль, горе", нов.-перс. sōg "горе, печаль"; гот. kara "жалоба, скорбь". Горяев: ст. сл. горѥ, др. в. нем. chara – сетование, печаль (ср. «сгорю» - Дунаев); англ. «care» (ср. еще «sorrow»), курд. qar. Горе, горюю – ГР – К (N) Р – QR.
3) Ссора = свара. Основа на звукоподражательное «жур», см. «crime», «harm», «rheum». СВР – QV → VR – QUR.
4) Корю, корить, корил (из той же основы, что и п. 2), см. выше – от «секал» - «колю» - «корю». Но, пересечение с «хулить», см. п. 1), выше. КР – QR.
Слово «questus» здесь явно лишнее, это «казать» (ср. «указать», по отношению к суду), см. «question».
1675: QUARREL (querelle, F.) – раздор, спор, распря, ссора, диспут; (в законе) любое публичное или частное действие. To QUARREL (quereller, F.) – ссориться, спорить, определять виновного. QUARELLOUS – сварливый, вздорный; жалующийся, недомогающий (Шекспир).