Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: quilt – стеганное одеяло
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=5050&mesg_id=8849
8849, RE: quilt – стеганное одеяло
Послано pl, 05-05-2020 00:20
quilt – стеганное одеяло; стегать, простегивать, см. «quill»; quilt – (из англо-французского «quilte»); из старофранцузского «cuilte, coute» - одеяло, матрасс; из латинского (Дворецкий): culcita, ae f: тюфяк, матрац или подушка.
Словарь 1828 производит из calco, āvī, ātum, āre : 1) попирать, наступать (ногой), топтать; ходить, проходить; 2) попирать, подавлять, угнетать, притеснять; глумиться; 3) давить, выдавливать; 4) опошлять, делать избитым; 5) вдавливать, втаптывать; 6) посещать; I calcātus, a, um: 1. part. pf. к calco; 2. adj. избитый; II calcātus, ūs m:ступание, топтание; II calx, calcis f (редко m): 1) пята, пятка; 2) нижняя часть, основание. Это не совсем так.
1828: CALX – каблук, твердая часть стопы (англ. «heel») – из Ι λάξ adv. пятой, ногой; II. λάξ τό indecl. удар ногой или копытом, пинок; λαξευτός - высеченный в скале, при этом λαξεύω – высекать в камне, λαξευτήριον – зубило, инструмент для отделки камня (ср. «sculptor» - Дунаев).
Лидделл и Скотт выделяют корень КАΛК и, кроме латинского слова отмечают Lith. kulnis – каблук, пятка, Old Norse hoell (ср. «heel» - Дунаев). Очевидно, что перед нами не пятка, каблук, значение пятка – позднее.
Удивительно, каблуки (достаточно сложная конструкция, по крайней мере нужны мелкие гвозди) у греков. А ведь нас уверяют, что те ходили только в сандалиях. В основе – колючий (если кто видел женскую драку, как дамы бьют друг друга каблуками, того точно передернет от жестокости. А здесь – прямыми словами - избиение каблуками. И это средневековье).
Колючий, колющий – КЛЧ (Щ) – (К) ΛΞ – CLX (C). Не знаю, может быть у них матрацы были колючие, скажем – из верблюжьей шерсти. Но, не зря подчеркивается – стеганное одеяло.
Даль: стегать, стегнуть, стегивать кого, стежить архан. стебать, хлестать, сечь. Стебать, шить, особ. впрошивку, теплую одежду, на хлопке, на шерсти. Одеяла в пяльцах стегают. Стеганая одежда, теплая. Стёжка, стеганный, строченый шев, прошитая дорожка. Другими словами – стык, стек и стегаю – родственные слова. См. «textile». Стегать, по сути своей – протыкать, прокалывать. Т.е. мы имеем дело со словом «колоть».
КЛТ – (К) Λ (Т) – QLT.
Отсюда же и «kilt» - шотландская юбка.
Основа на «зияю, зеваю» - «сую» - «сосу» - «сочу» - «сочил» (секал) – колю.
1675: A QUILT (coistre, couette, F.) – покрывало для постели (1826): простроченное, простеганное покрывало для постели: It. coltre, Sp. colcha, F. couette, L. aculeātus, a, um : 1) иглистый, колючий, покрытый шипами; тж. причинённый иглой или шипом; 2) колкий, язвительный; 3) тонкий, хитроумный (т.е. русское «уколоть», ср. «акула» и «уколю»); aculeus, ī m : 1) жало; игла; остриё, кончик; шпора; колючка, шип; 2) колкость, язвительность; 3) возбуждающее начало, побуждение, поощрение, стимул; 4) глубокое впечатление; 5) тонкость, остроумие; 6) тревога, беспокойство; 7) жёсткость, беспощадность (ср. «укол»).