Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: quiver (2) – дрожь, трепет
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=5050&mesg_id=8854
8854, RE: quiver (2) – дрожь, трепет
Послано pl, 07-05-2020 08:28
quiver (2) – дрожь, трепет; трепетать, колыхаться, дрожать, см. «quake», «quassate», «quaver», «seismic»; quiver – (из старофранцузского «cwifer-» (в «cwiferlice» - рьяно, ретиво), возможно, имеет отношение к «cwic» - живой (это не совсем неверно, см. «quick» - Дунаев).
1675: To QUIVER – дрожать, трепетать, раскачиваться; (1826): QUIVER – проворный, активный, живой (хорошо видно, как менялся смысл слова) – из W. chewyfiwr – из chwyf – движение.
Либо, перед нами два разных слова.
1) Качаю или качал.
Гр. ряд: «σεισμός» (γήν) (Дворецкий): 1) (по)трясение; 2) землетрясение; 3) волнение, буря; σεισί-χθων, όνος - потрясающий землю (эпитет Посидона); σεισμάτίας, ου - 1) вызывающий или сопровождающий землетрясение; 2) причинённый землетрясением; σειστός - <κ σείω> вытряхнутый; σείω, поэт. тж. σίω (fut. σείσω, aor. έσεισα; pass.: aor. έσείσθην, pf. σέσεισμαι) 1) трясти, потрясать, качать; 2) волновать, приводить в смятение; 3) возбуждать, подстрекать; 4) перен. вытряхивать, т. е. вымогать деньги, обирать. Лидделл и Скотт связывают слово σείω с σάλος (α) ό 1) волнение, колебание; 2) морская качка; 3) потрясение, смута; 4) якорная стоянка, рейд; σαλεύω 1) трясти, качать, шевелить; 2) расшатывать, подрывать; 3) качаться, быть колеблемым; качаться на якорях; 4) быть расстроенным, расшатанным; 5) волноваться, быть потрясённым; 6) быть привязанным, доверяться; 7) быть поглощённым, постоянно заниматься; 8) возбуждать, возмущать (ср. «раскачивать толпу, народ» - Дунаев); *σάλη, дор. σάλα (σα) ή волнение; σαλάσσω перегружать, переполнять; упившийся вином (ср. русское диал. «накачался ч-л»); σάλευσος, εως (α) ή колебание, качание.
Качаю – КЧ (Ю) – (Σ) ΣΩ – (S, C, K) QU – QV + суффикс принадлежности «r» - QVR, либо «качал». Основа на «зияю, зеваю» - «сую» - «сею» (сеять) - «сажаю» - «хожу» - «качаю».
2) Живой, жив, живил (оживил).
Горяев: живу, жить…. – гот. quius – живой, др. в. нем. quёk, нем. quesk-silber – ртуть, erquicken – восстановлять, оживлять, исл. kvikvendi – животное, арм. keal – жить, kean – жизнь. Гр. (Дворецкий): ζάω (fut. ζήσω и ζήσομαι, aor. έζησα, pf. εζηκα, ppf. έζήκειν; opt. ζωην) – 1) жить, быть в живых; 2) жить, проводить жизнь; 3) жить, получать пропитание, питаться; 4) быть в разгаре или в движении: ζώσα (ср. «живущий», «живучий» - Дунаев) φλόξ - живое (яркое) пламя; ύδωρ ζών NT живая (проточная), перен. животворящая вода; 5) быть в силе, быть действительным; ζωή, ион. ζόη, дор. ζωά и ζόα, эол. ζοΐα ή 1) (тж. ζωας βιοτή) жизнь; 2) средства к жизни, средства пропитания; 3) образ жизни; 4) имущество, достояние.
Основа на «зияю, зеваю» - «сую» - «жую» - «живу» (ср. «зов» - «звал» - «зверь», см. «swine»); «сею» - «сеять» - «жито» - «жить» (жевать, живить), либо от «сую» - «сею» - «сажаю» - «сажать» - «жить». ЖВ (Л) – ZΩ (?) – C (Q) F (V) L → R.
Интересно, как пытались передать гласную «и – ы» в слове «живу» - ИЫ – WI (Y) – UI. Ср. с французским «oui» - да или с англ. диал. «yeah». Мне с детства это напоминало звуки, издаваемые свиньей.