Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Гриб
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=530&mesg_id=598
598, RE: Гриб
Послано guest, 27-04-2013 00:05
ГРИБ
Фасмер:
ГРИБ
род. п. гриба, укр. гриб, словен. grib, чеш. hrib, слвц. hrib, польск. grzyb, в.-луж. hrib, н.-луж. grib. Из слав. заимств. лит. grybas, диал. griebas (гиперизм – см. Буга, ИОРЯС 17, 1, 23 и сл.; Траутман, GGA, 1911, стр. 255; неубедительна этимология Левенталя, см. AfslPh 37, 384), лтш. gribas "несъедобные грибы", griba "боровик"; см. М. – Э. 1, 656. Возм., родственно лит. grieti "снимать сливки", greimas "сливки, слизистый осадок в воде". Шпехт (144, 267, 319) ссылается в вопросе о переходе знач. "слизь" > "гриб" на В. Шульце (см. Kl. Schr. 619 = KZ 45, 189). Совершенно иначе Петерссон (Vgl. sl. Wortst. 12), предполагающий родство с горб, норв. korpa, korp "толстая, узловатая кора", ирл. gerbach "морщина, складка". Брюкнер (KZ 46, 235) сравнивает с лит. gleima "слизь, пленка". Ср. грибастый голубь "голубь с наростом на клюве горбоносый" (ср. Горяев, ЭС 79 и сл.). •• <См. еще Мошинский, JP 36, 1956, стр. 196; Якобсон ("Word", 8, 1952, стр. 387) объясняет слав. gribъ как родственное grebo, т. е. "то, что вырывается, вылазит из земли", сюда же сербохорв. грибати "царапать", грибља "борозда". – Т.>

Сильно! Они что, гриб не видели? Прав Петерссон – горб он и есть горб. Как и гора. Опять все это «коло» - круг.

Болг. – гъбата (губка), галл., исп. – seta (стоит), голл. – paddestoel, груз. – sokos (где это они сок увидели? Видимо – скрытый), исл. – sveppir (собирать – «б» - «р»), катал. – bolet (брать – «р» - «л»), латыш. – sēņot (сунуть? нет – см. финск.), лит. – grybų, макед. – габа, нем. – Pilz (помятуя о переходе «д»(т) – z и замене «р» - «л» - опять брать), норв. – sopp (опять собирать – «б» - «p»), польск. – grzyb, серб. – гљива, слов. – huba, словен. – gobova, тамил. - Aṟpaṉ («б» - «п»), фин. – sieni (ср. «подосиновик», он же «синий»), фр. – bolet (см. катал.), хорв. – gljiva, чешск. – houba, эст. – seen.

А вот британцев серьезно глючит – mushroom – MSHRM – МХМР («х» - «ш» и перестановка МР – RM) – МУХОМОР. То-то в Европе не принято грибы собирать, видать в свое время сильно злоупотребляли отварчиком из мухоморов.
mushroom (n.)
mid-15c., muscheron, musseroun (attested 1327 as a surname, John Mussheron), from Anglo-French musherun, Old French meisseron (11c., Modern French mousseron), perhaps from Late Latin mussirionem (nominative mussirio), though this might as well be borrowed from French. Barnhart says "of uncertain origin." Klein calls it "a word of pre-Latin origin, used in the North of France;" OED says it usually is held to be a derivative of French mousse "moss" (from Germanic), and Weekley agrees, saying it is properly "applied to variety which grows in moss," but Klein says they have "nothing in common." For the final -m Weekley refers to grogram, vellum, venom. Modern spelling is from 1560s.

Used figuratively for something or someone that makes a sudden appearance in full form from 1590s. In reference to the shape of clouds after explosions, etc., it is attested from 1916, though the actual phrase mushroom cloud does not appear until 1955.
Ну, как обычно, оригинал неизвестен.

Кстати, «латиняне» не лучше – «fungus» - собственно – ПОГАНКА (замена «п» - «f», как и в паре «плот» - «флот» и переворот «ГН» - «NG»). ПГНК – PNG – FNG.

По ходу дела – МУЗЫКА – это ШУМИХА – замены «ш» - «s», «х» - «k» и переворот – ШМХ – MSK.
music (n.)
mid-13c., musike, from Old French musique (12c.) and directly from Latin musica "the art of music," also including poetry (also source of Spanish musica, Italian musica, Old High German mosica, German Musik, Dutch muziek, Danish musik), from Greek mousike (techne) "(art) of the Muses," from fem. of mousikos "pertaining to the Muses," from Mousa "Muse" (see muse (n.)). Modern spelling from 1630s. In classical Greece, any art in which the Muses presided, but especially music and lyric poetry.

The use of letters to denote music notes is probably at least as old as ancient Greece, as their numbering system was ill-suited to the job. Natural scales begin at C (not A) because in ancient times the minor mode was more often used than the major one, and the natural minor scale begins at A.
Конечно, конечно, во всем «музы» виноваты.
Фасмер:
МУЗЫКА
с 1800 г., Крылов (см. Огиенко, РФВ 77, 185 и сл.), наряду с музыка (в настоящее время – просторечное), также у Пушкина (прочие примеры см. у Огиенко (РФВ 77, 164 и сл.)), музика (XVI–XVII вв.; см. Огиенко, РФВ 66, 365), в эпоху Петра I (Смирнов 200), также у Котошихина (14). Еще раньше – др. - русск. мусикия (XII–XVII вв.), мусика (Котошихин 173 и сл.). Форма музыка пришла через укр. из польск. muzyka от чеш. musika, лат. musica, греч. "музыкальное искусство, музыка". Формы с ударением на начале слова могли быть получены через посредство австр. - нем. Мusik (XVII в.; см. Шульц–Баслер 2, 162); см. Огиенко, РФВ 77, 188. Музыка "кандалы" (Мельников 5, 182), вероятно, от звона цепей. Напротив, замузюкать "загалдеть", астрах. (РФВ 70, 131), возм., звукоподражательного происхождения. •• <Ср. музыка, уже в 1696 г.; см. Фогараши, "Studiа Slavica", 4, 1958, стр. 66. – Т.>
Потрясающе, слово «музыка» образовалось от «музыкальное искусство, музыка».

Вероятно, так и «мушкет» образовался. Впрочем, ФиН считают, что от «мушки».
MUSKET, s. l. a soldier’s hand gun; It. “moschetto”; Fr. “mechette”, a matchlock, from μύϗης; L. “myxa”, a match.
myxum, i n (греч.; лат. rostrum)
носик светильника, выступ для фитиля M.
Ничего это не объясняет.