Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: gain - получать
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=530&mesg_id=622
622, RE: gain - получать
Послано guest, 14-08-2014 00:50
gain – получать, приобретать, добывать, зарабатывать, выигрывать; прибыль, выгода

gain (v.) (среднефранцузское «gagner»); из старофранцузского «gaaignier» - зарабатывать, торговать, приобретать, захватывать, выигрывать; из франкского *waidanjan – охотиться, грабить; так же задевать, пасти; из протогерманского *wartho – охотничьи угодья; из *weie- гнаться, энергично преследовать, желать.

1520s, from Middle French gagner, from Old French gaaignier "to earn, gain; trade; capture, win," also "work in the fields, cultivate land," from Frankish *waidanjan "hunt, forage," also "graze, pasture," from Proto-Germanic *wartho "hunting ground" (cognates: Old English waþ "hunting," German Weide "pasture, pasturage," Old Norse veiðr "hunting, catch of fish"), from PIE *weie- "to strive after, pursue with vigor, desire" (see venison). Related: Gained; gaining; gainer. To gain on "advance nearer" is from 1719. To gain ground (1620s) was originally military.

Да, излишне много глупости написано. Вот как из «веду» можно получить «гоню», «гон»? Протогерманское *wartho – это русское «городить», «изгородь», «огород». ГРД – GRD – guard – отпадение «w» - uard – vard – wartho. См. «ferry», «bodyguard».

Причем, к герм. «Weide» - пасти, эта основа отношения не имеет. Тут, собственно, русское «веду».

1675:
To GAIN (gagner, F.) – настигать или выигрывать
GAIN – прибыль, нажива.

1826:
GAIN, s. 1. прибыль, преимущество, процент, выгода; G. “geign, gagn”; Swed. “geagn”; F. “gagne”; G. “eiga”; S. “agan” – получать, обладать
2. Успех от усилий, заработок, прибыль, труд; G. “gawin”; T. “gewinn”; S. “gewin”; It. “gavagna”; F. “gagne”.

Теперь понятно, откуда «win» - побеждать. Всего лишь обрывок от «gawin» - где «w» = «u».

В основе «гон», «гонка» с корнем «го» - движение. ГН – GN – gain.

Вероятно, сюда примешивается и слово «кон». Ср. «конь».
Фасмер:
гнать гоню́, укр. гна́ти, 1 л. ед. ч. жену́, др.- русск. гънати, 1 л. ед. ч. жену, ст.- слав. гънати, женѫ ἐλαύνω (Супр.), сербохорв. гна̏ти, же̏не̑м, чеш. hnáti, ženu, слвц. hnat', польск. gnać, в.- луж. hnać, н.- луж. gnaś. Родственно лит. genù, giñti "гнать", ginù, gìnti, лтш. dzęnu, dzìt "защищать", др.- прусск. guntwei "гнать", gunnimai "мы гоним", далее, др.- инд. hánti "бьет", авест. ǰainti, греч. θείνω "бью, рублю", алб. gjanj "гоню", ирл. gonim "раню", арм. gan "удары, побои", греч. φόνος "убийство", др.- исл. gandr м. "тонкая палка", gunnr, guðr ж. "борьба"; см. Траутман, BSW 85; М. – Э. 1, 558; Френкель, IF 51, 142; Мейе – Вайан 21. Об алб. gjanj "гоню", gjah "охота", которые Г. Майер (Alb. Stud. З, 7) относит сюда же; см. Педерсен, KZ 36, 330 и сл.; Барич, Alb. Stud. 1,71 и сл.; Торп 124. Ст.-слав. прич. гънанъ Зубатый (LF 28, 27 и сл.) сравнивает с др.- инд. (ā)ghnānás "сражающийся", авест. avaɣnāna- "убийца". Не требуется разделять женѫ и гънати и сравнивать последнее с лит. gáunu "получаю"; ср. Ильинский, Jagić-Festschrift 296 и сл.; РФВ 78, 189; см. Траутман, там же и стр. 101.

кон род. п. кона "начало, ряд, порядок", укр. кiн, род. п. кона́ "угол", др.- русск. конъ "предел", чеш. kon, напр. dokona "до конца, полностью". Связано с закон, начать, ст.- слав. начьнѫ, начѩ- ти. см. Бернекер 1, 560 и сл.

Т.е. «конъ» = «конец», «окончание», откуда и понятие «gain», как «успех». Как видите, здесь есть сближение между «кон» и «гну». Это еще одно обстоятельство, поясняющее название «England». Т.е. «конъ» (конец) земли. Не зря в Корнуолле (Cornwall, Kernow) существует точка, на краю полуострова с названием «Land’s end».

В качестве добавки:
1675:
To GAGGLE (gogen, Du.) – производить шум, такой же, как гуси. «Гуси, гуси, га-га-га» ©.

P.S.
Я уже молчу, про то, как производят название «Carnwall». Хотя абсолютно ясно, что окончание «ов» не британское.
The name Cornwall derives from the combination of two separate terms from different languages. The Corn- part comes from the hypothesised original tribal name of the Celtic people who had lived here since the Iron Age, the Cornovii. The second element -wall derives from the Old English w(e)alh, meaning a "foreigner" or "Welshman". The name first appears in the Anglo-Saxon Chronicle in 891 as On Corn walum. In the Domesday Book it was referred to as Cornualia and in c. 1198 as Cornwal.<10>
A latinisation of the name as Cornubia first appears in a mid-9th-century deed purporting to be a copy of one dating from c. 705. Another variation, with Wales reinterpreted as Gallia, thus: Cornugallia, is first attested in 1086. Finally, the Cornish language form of the name, Kernow, which first appears around 1400, derives directly from the original Cornowii.<10> which is postulated from a single mention in the Ravenna Cosmography of around 700 (but based on earlier sources) of Purocoronavis. This is considered to be a corruption of Durocornovium, 'a fort or walled settlement of the Cornovii'.<11> Its location is unidentified, but Tintagel or Carn Brea have been suggested
https://en.wikipedia.org/wiki/Cornwall#Toponymy .

Название «Корнуолл» происходит от двух разных слов из двух разных языков. Часть, связанная с «corn» происходит от гипотетического названия племени кельтов, которые жили здесь со времен железного века. Вторая часть «-wall» происходит из староанглийского «w (e) alh», обозначающее «иностранцы» или «валлийцы» (Welshman). Название впервые упомянуто в «Англо-Саксонской хронике», как «On Corn walum». Т.е. «wallum» (лат.) – это «вал». Наконец, в корнийском языке название «Kernow» появляется как произведенное от «Cornowii». Я намеренно выпустил всяческий бред про Галлию. Даты не стоят упоминания, таковых в природе не существует.

1) Стены там нет. Все британские стены построены как границы существенно севернее.
- Т.н. «Адрианов вал». Вал Адриана («Стена Адриана»; англ. Hadrian's Wall, лат. Vallum Hadriani) — оборонительное укрепление длиной 120 км, построенное римлянами при императоре Адриане в 122—126 годы для предотвращения набегов пиктов и бригантов с севера.
- Т.н. «вал Антонина». Вал Антонина («Стена Антонина»; англ. Antonine Wall, лат. Vallum Antonini) — укрепление из камня и торфа, построенное Римской империей в 142—144 гг. при императоре Антонине поперёк современной Шотландии, в 160 км к северу от ранее сооружённого Вала Адриана. Длина — 63 км, ширина — 5 м, высота — 3-4 м. На валу было 26 фортов.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D0%BB_%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B0#mediaviewer/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Hadrians_Wall_map-ru.svg

Оба вала никакого оборонительного значения не имели, лишь являлись видимой границей. Строить подобное в Корнуолле не имело никакого смысла.

2) Вероятно, здесь существовало «селение», замены «с» - «k» (с), «л» - «r». СЛН – CLN – CRN (KRN). Основу ср. с «corn» - зерно. Или город «Зернов». Далее, когда нашли олово, сюда прибавилось «ол», ср. с «олюй» - пиво, так же «лава». Корень «- л» (условно «водный»).

Горяев:
Олово, бел. «волово» (ст. сл., слов., серб., чеш, - «олово», пол. olow); alva (латыш), alva – лит., alwis – прус. (греч. – μόλυιβος, отсюда «молибден»); араб. ‘alaby (и свинец).
Напомню, что «plumbum» (отсюда и «пломба») имеет в основе слово «лить», точнее – полью, а так же «плавим», учитывая «um» - юс и замену «в» - «b». ПЛВМ – PLVM – PLBM – plumbum. Лью, лава, плавить, пламя – однокоренные слова.

Так же «горн» + «волово», т.е. место, где плавят свинец.

Фасмер:
горн I I. "плавильная печь", народн. го́рон (Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 299), укр. горно́, др.- русск. гърнъ, цслав. грънъ "lebes", болг. гърне́, сербохорв. гр̏не, род. п. - ета, словен. gŕnǝc, чеш., слвц. hrnec, польск. garnek "горшок", в.- луж. hornc, нж.- луж. gjarńc. Родственно лат. fornus "печь", др.- инд. ghr̥ṇás "жара, жар", др.- прусск. goro "Feuerstand", далее, горе́ть; см. Бернекер 1, 371; Траутман, BSW 102; Бецценбергер ВВ 12, 79; Остен – Сакен, IF 22, 318; Вальде – Гофм. 1, 533 и сл. Ср. также га́рнец.
Т.е. сюда еще и «горнило», т.е. «жар» + «нора». Так же «горло» и «гирло» (пролив).

3) Корнать, обкорнанный.
Фасмер:
корнать аю "подрезать, усекать, укорачивать", укр. корня́ти "колоть, бить, рубить", болг. диал. ко́рна, ко́рнувам "выдираю", чеш. krniti "кастрировать". От ко́рный (см.).
корный "коротенький, куцый", корнать, укр. ко́рний, цслав. крънъ ὠτότμητος, сербохорв. кр̑н, кр́на ж., словен. kr̀n "изуродованный", чеш. krniti "кастрировать", krněti, слвц. krniеt᾽ "мельчать". Ср. русск. корноухий, корнокры́лый, корнохвостый, корнору́кий, корнопа́лый и т. д., а также курносый (см.). Родственно лтш. kur̃ns "глухой", kur̃ls – то же, лит. kurlas – то же, kur̃sti "глохнуть" (см. Эндзелин, СБЭ 19 и сл.; М.–Э. 2, 323), др.- инд. kīrṇás "раненый, убитый", karṇás "корноухий", авест. karǝna- "глухой"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 25; 213; 502; Вакернагель, Aind. Gr. 1, 192; 228; Фортунатов, KZ 36, 15; Бернекер 1, 669; Траутман, ВSW 146; М.–Э. 2, 323 и сл.; Младенов, AfslPh 36, 119; Шпехт 196. Сюда не относится лат. саrērе "нуждаться" (вопреки Перссону, Beitr. 165 и сл.; см. Вальде–Гофм. 1, 167); относительно греч. ἀκαρής "очень маленький" см. скорее Буазак 34.

Видимо, в основе, кара, карать? Но уж точно, корень «кр», корень, например. Собственно, Kernow действительно располагается на полуострове, дальше земли нет, только Атлантика. Русский корень «кр» абсолютно родственен «кл». Так же «кромсать» - сечь, резать. Далее «край», «краюха». Ср. «керн» геологический. Так же «куртка», «коротышка», «корнуть», «корточки».
http://enc-dic.com/fasmer/Kornut-6353.html .
Вероятно в основе «коробить», т.е. «кора + бить». Так же «короб», «корабль» и пр.