Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: goal - тюрьма
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=530&mesg_id=632
632, RE: goal - тюрьма
Послано guest, 14-08-2014 10:33
gaol – тюрьма (jail)

jail (n.) (gayhol); из старосеверофранцузского «gaiole» и старофранцузского «jaole» - клетка, тюрьма; из среднелатинского «gabiola»; из позднелатинского «caveola», уменьшительное от латинского «cavea» - клетка, нечто закрытое, стойло, курятник (тюрьма)
late 13c., gayhol, from Old North French gaiole and Old French jaole, both meaning "a cage, prison," from Medieval Latin gabiola, from Late Latin caveola, diminutive of Latin cavea "cage, enclosure, stall, coop" (see cave (n.)). Both forms carried into Middle English; now pronounced "jail" however it is spelled. Persistence of Norman-derived gaol (preferred in Britain) is "chiefly due to statutory and official tradition" .

1675:
GAOL (gayol, geole, jaule, Ghioole, Belg.) – тюрьма

1826:
GAOL, s. a. – место заключения, тюрьма; F. “geole”; B. “gaol”; W. “geol”; Sp. “jaula”; It. “gaiola”, “caiola”из L. “caveola” – клетка.

Ну, «cage» (клетка) – понятно, это русское «сажаю», замены «с» - «с» и «ж» - «g». СЖ – CG – cage. См. «cage»

См. «canteen», «cave» (от «cavern» - пещера),т.е «ковырну», «ковыряю». См.