Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: gird – подпоясывать
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=530&mesg_id=6652
6652, RE: gird – подпоясывать
Послано pl, 11-03-2017 03:39
gird – подпоясывать, опоясывать, см. «girdle», «guard», «ward»

gird (v.) (староанглийское «gyrdan» - подпоясываться); из протогерманского *gurdjan; из PIE *ghr-dh-, суффиксальная форма от корня *gher- (1) – хватать, цапать
Old English gyrdan "put a belt or girdle around; encircle; bind with flexible material; invest with attributes," from Proto-Germanic *gurdjan (source also of Old Norse gyrða, Old Saxon gurdian, Old Frisian gerda, Dutch gorden, Old High German gurtan, German gürten), from PIE *ghr-dh-, suffixed form of root *gher- (1) "to grasp"

1675:
To GIRD (ᵹyrdan, Sax.) – обвязываться, подпоясываться. (1826): P. “gird” – круг, “girid” – круглое; G. “gyrda”; Swed. “giorda”; T. “gurten”; B. “gorden”

То же и «город», «ограда», «гурт» - к «крыть» - «крою» - «кора»; ГРТ – GRT - GRD

В другом значении – насмехаться, глумиться, т.е. «жалить» - ЖЛТ – GLT – GRD, ср. «jeer» в том же значении.


girdle - пояс, особенно женский, см. «gird»

girdle (n.) (староанглийское «gyrdel» - пояс); обычное в германских языках; того же происхождения, что и староанглийское «gyrdan»
Old English gyrdel "belt, sash, cord drawn about the waist and fastened," worn by both men and women, common Germanic (cognates: Old Norse gyrðill, Swedish gördel, Old Frisian gerdel, Dutch gordel, Old High German gurtil, German Gürtel "belt"), from the same source as Old English gyrdan "to gird" (see gird) with instrumental suffix -el (1).

1675:
GIRDLE (ᵹyrdel, Sax.) – пояс, лента, ремень идущий по поясу. (1826): G. “gyrdil”; T. “gurtel”; оградил – ГРДЛ – GRDL, т.е. тот самый «пояс верности»

Во втором значении – сарказм, насмешка; G. “garraed», см. «jeer», «grid»