Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: good - хорошо
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=530&mesg_id=678
678, RE: good - хорошо
Послано guest, 28-08-2014 09:29
good (better, best) – хорошо, хороший, добрый, свежий и пр.
http://slovari.yandex.ru/good/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/ . 47 значений

good (adj.) (староанглийское «god» - иметь лучшее); из протогерманского *gothaz, дословно – подходящий; из PIE корня *ghedh- объединять, подходить друг другу.
Old English god (with a long "o") "virtuous; desirable; valid; considerable," probably originally "having the right or desirable quality," from Proto-Germanic *gothaz (cognates: Old Norse goðr, Dutch goed, Old High German guot, German gut, Gothic goþs), originally "fit, adequate, belonging together," from PIE root *ghedh- "to unite, be associated, suitable" (cognates: Old Church Slavonic godu "pleasing time," Russian godnyi "fit, suitable," Old English gædrian "to gather, to take up together"). As an expression of satisfaction, from early 15c.; of children, "well-behaved," by 1690s.

Русское «годи», «годный».
Фасмер:
годный ст.- слав. годьнъ εὑάρεστος "услужливый", сербохорв. го̏дан "подходящий", словен. gódǝn "ранний, зрелый", чеш. hodný "пригодный, достойный, способный", польск. godny, в.- луж. hódny, н.- луж. gódny. См. год.
год род. п. года, диал. годе, годи, годь "хватит", др.- русск. годъ "время, срок", укр. го́дi "хватит, кончено", ст.- слав. годъ ὥρα, καιρός, χρόνος, болг. годе́ в сложении кой-годе "кто бы ни", сербохорв. го̑д, род. п. го̏да "праздник", словен. gȏd "пора, спелость, праздник, годовщина", чеш. hod "время, праздник", польск. gody мн. "празднество", в.- луж. hody мн. "рождество", н.- луж. gódy – то же. Сюда же погода, выгода, угода, годный, годиться. Из слав. заимств. лтш. gads "год"; см. М. – Э. 1, 581. Родственно лтш. gadîgs "способный, почтенный, трезвый", gadît "попадать, приобретать, находить", gadîtiês "находиться, появляться", д.- в.- н. gigat "подходящий", ср.- в.- н. (ge)gate "товарищ, супруг", нов.- в.- н. gätlich "подходящий", гот. gadilings, д.- в.- н. gatuling "свояк, родственник", др.- фризск. gada "объединять", ср.-нж.-н. gaden "подходить, нравиться", алб. ngeh, шкодер. ngae "случай, свободное время". Другая ступень чередования: лит. guõdas "честь, слава, угощение", лтш. gùods "честь, слава", гот. gōÞs "хороший", д.- в.- н. guot; см. Бецценбергер, ВВ 16, 243; М. – Э. 1, 690 и сл.; Цупица, GG 171; Бернекер 1, 318; Траутман, BSW 74; Мейе, MSL 9, 146; Иокль, Studien 62 и сл. Привлекаемое часто для сравнения греч. ἀγαθός "хороший" (Прельвиц 2) не имеет сюда отношения по фонетическим причинам, а др.- инд. gádhyas "тот, кого нужно крепко держать", - gadhitas "стиснутый" (Уленбек, Aind. Wb. 77)- – по семантическим; см. Бернекер, там же. О заимствовании из герм. не может быть и речи, вопреки Хирту (РВВ 23, 333).

Родственно «ход», «жду», «ждать», «жажда», вероятно, «бог», «богатый».