Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: goodbye, god
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=530&mesg_id=679
679, RE: goodbye, god
Послано guest, 28-08-2014 14:59
goodbye – прощаться

good-bye
also goodbye, good bye, good-by, 1590s, from godbwye (1570s), itself a contraction of God be with ye (late 14c.), influenced by good day, good evening, etc.

Удивительная этимология. С тобой бог. А, часом, не «годи – бывай»?

god (n.) (староанглийское «god» - высшее существо, христианский бог, божественный образ); из протогерманского *guthan; из PIE *ghut- то, что зовет; или из PIE *ghu-to- залитый; из корня *gheu- лить, возлиять; связано с могильным холмом.
Old English god "supreme being, deity; the Christian God; image of a god; godlike person," from Proto-Germanic *guthan (cognates: Old Saxon, Old Frisian, Dutch god, Old High German got, German Gott, Old Norse guð, Gothic guþ), from PIE *ghut- "that which is invoked" (cognates: Old Church Slavonic zovo "to call," Sanskrit huta- "invoked," an epithet of Indra), from root *gheu(e)- "to call, invoke."

But some trace it to PIE *ghu-to- "poured," from root *gheu- "to pour, pour a libation" (source of Greek khein "to pour," also in the phrase khute gaia "poured earth," referring to a burial mound; see found (v.2)). "Given the Greek facts, the Germanic form may have referred in the first instance to the spirit immanent in a burial mound" . See also Zeus.

Неужели бог такой шумливый, что даже «гудит»? Или «гутарит»?

Даль:
вор. тамб. гуторить вологодск. говорить, беседовать, болтать, калякать, разговаривать. С тобой ладно гутарится, гуторится, беседуется. Гутаренье ср. болтовня, каляканье. Гутор м. гуторка ж. говор, беседа, болтовня, разговор. О чем у вас гутор? За гутором пчел слова не слышно. У нас такая гуторка, такой говор, произношенье или речь. Сказать тебе гуторку? прибаутку или пословицу, поговорку. | Гутора об. гутарка ж. говорун, рассказчик. Гутарливый, гутарчивый, беседливый, разговорчивый, словоохотливый. Ни гугу, ни слова, молчок. Смотри, ты у меня об этом ни гугу, никому не сказывай.

1675:
GOD (God, Sax., Gud, Dan. and L.S., Gutt, Teut.) – хорошо, хороший, т.е. «god» = «good»

1826:
GOD, s. – высшее существо, идол; G. “god”; Isl. “gaud”; Swed.”gud”; S., T., B. “god”, P. “khoda”. See Good.

Как видите, здесь то же самое. Вполне утилитарный подход. Собственно, как и в русском языке «бог» - «богатый». Видимо, в основе, так же, «еда» (вода), «один», «веду», вероятно, «род»

1826:
GOOD, - имеющий желаемые качества; G., Swed., S., B. – god; T. “got”; A. “qudr”. Прилагательное от “God” – бог (Deity – деять); G. “aud”; P. “ud”; W. “od”; S. “ead”; T. “od, ot” – обозначающие богатство, здоровье, силу, счастье. Odin, Woden, Goden – это богатство и могущество; готы (gauts, goths) называли богов Гигантами; из этого же корня G. Audward, S. Eadward; Edward; Aud-hiap – могучая помощь, Adolphus.
Если отбросить всякую шелуху, то опять мы имеем родственность “god” – “good”
См. «good», «giant»

goods – товары
goods (n.) (собственность; множественное число от «good»)
"property," late 13c., from plural of good (n.), which had the same sense in Old English. Meaning "saleable commodities" is mid-15c.; colloquial sense of "stolen articles" is from 1900; hence figurative use, "evidence of guilt."

Все правильно, с одной стороны – «ход», т.к. купцы передвигаются, с другой – «годный», то, что можно продать. См. «good».