Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: grass - трава
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=530&mesg_id=695
695, RE: grass - трава
Послано guest, 31-08-2014 21:45
grass – трава, дерн, лужайка

grass (n.) (староанглийское «græs, gærs» - трава, растительность); из протогерманского «grasan»; из PIE *ghros- молодой побег; из корня *ghre- расти, становиться зеленым
Old English græs, gærs "herb, plant, grass," from Proto-Germanic grasan (cognates: Old Norse, Old Saxon, Dutch, Old High German, German, Gothic gras, Swedish gräs), from PIE *ghros- "young shoot, sprout," from root *ghre- "to grow, become green" (related to grow and green).

grow (v.) (староанглийское «growan» - расти, развиваться); из протогерманского *gro-; из PIE корня *ghre - расти, становиться зеленым.
Old English growan (of plants) "to grow, flourish, increase, develop, get bigger" (class VII strong verb; past tense greow, past participle growen), from Proto-Germanic *gro- (cognates: Old Norse groa, Old Frisian groia, Dutch groeien, Old High German gruoen), from PIE root *ghre- (see grass). Applied in Middle English to human beings (c.1300) and animals (early 15c.) and their parts, supplanting Old English weaxan (see wax (v.)).

См. «grain». Слово «grow» - это слово «зрею». Замена «з» - «g». ЗР – GR – grow.

Слово «grass» вряд ли из этого корня. Скорее всего, тут «рос».

1675:
GRASS (ᵹræs, Sax., grass, Belg.) – трава для скота.

1826:
GRASS, s. – полевая трава; G.& Swed. “gras”; S. “groes”; T. “grass”; B. “gras”; γράσις. Последнего слова у Вейсмана нет.

Не получается из «grow» вывести grass. Решительно мешается «s».

Поэтому, понятно, что выбор небольшой.
1) Колос. Замены «к» - «с» - «G» и «л» - «r». КЛС – CLS – GLS – GRS – grass
2) Зарос. Несколько странно, но вполне возможно. Травы порой поднимаются в рост на приличную высоту.
Заросль Толковый словарь Кузнецова
заросль
ЗАРОСЛЬ - и; мн. заросли; ж. Густо разросшийся кустарник, массив трав, деревьев и т. п.
Замена «з» - «g». ЗРС – GRS – grass.
3) Жрач, жрачка. Т.ж. «харч», учитывая, что это, изначально, трава для скота. Да, я думаю и в голодные годы и люди не брезговали.

grasshoper – кузнечик
hop (v.) (староанглийское «hoppian» - прыжок); из протогерманского *hupnojan
Old English hoppian "to spring, leap, dance," from Proto-Germanic *hupnojan (cognates: Old Norse hoppa, Dutch huppen, German hüpfen "to hop"). Related: Hopped; hopping.
Звукоподражательное. Соответственно, русское «хоп», «хопа», «опа».
Травяной попрыгунчик.