Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: great - большой
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=530&mesg_id=701
701, RE: great - большой
Послано guest, 07-09-2014 20:56
great – большой, громадный; выдающийся; долгий.
Всего 28 значений:
http://slovari.yandex.ru/great/en-ru/ .

great (adj.) (староанглийское «great» - большой, высокий, толстый, крепкий, грубый); из западногерманского *grautaz – грубый, плотный, толстый; из PIE корня *ghreu- тереть, протирать, молоть, растирать.
Old English great "big, tall, thick, stout; coarse," from West Germanic *grautaz "coarse, thick" (cognates: Old Saxon grot, Old Frisian grat, Dutch groot, German groß "great").

Said to have meant originally "big in size, coarse," and, if so, perhaps from PIE root *ghreu- "to rub, grind." It took over much of the sense of Middle English mickle, and is now largely superseded by big and large except for non-material things.

As a prefix to terms denoting "kinship one degree further removed" (early 15c., earliest attested use is in great uncle) it is from the similar use of French grand, itself used as the equivalent of Latin magnus. An Old English way of saying "great-grandfather" was þridda fæder, literally "third father."

Ну, это явная глупость, могли бы посмотреть этимологию слова «Groß» у Клюге, раз уж его сюда вставили. См. «greacy». Только мне кажется, что слово «great» никакого отношения к «Groß» не имеет.

1675:
GREAT (ᵹreat, Sax., groot, Belg. & L. S.) – большой, огромный, могучий, важный

1826:
GREAT, a. – большой, толстый, великий, важный, глубокий; S. “great”; B. “groot”; Swed. “grott”; see “Gross”

GROSS, a. – большой, толстый, громоздкий, грубый; G. “gris”; Swed. “gross”; T. “grooz”; “gross”; Fr. “gros”; It. “grosso”; L. B. “grossus”; L. “crassus”
Хорошо видно, что никак из этого «great» не выходит. См. «greacy». Точнее можно, но только через русский язык.

1) Груда.
2) Зреть, зрелый.

Груда Толковый словарь Ефремовой
ж. 1) Нагроможденные в беспорядке, один на другой предметы. 2) Большое количество, масса чего-л.
Что роднит это слово, со словом «громада», см. «grand» и «гребу», см. «grave».

Бредоносец Крылов:
Груда Этимологический словарь Крылова
Груда
Общеславянское слово (точное соответствие находим в литовском языке, где имеется существительное grudas – "зерно"). Первоначальное значение – "нечто размолотое".

Груда – это зерно? И где здесь «молоть»? Ну, колоть, еще туда-сюда.

Груда Этимологический словарь русского языка
груда Общеслав. Суф. производное от того же корня, что и грядка, грудь, грубый, нем. Greis «щебень», лит. grúdas «кочковатая земля» и т. д. Буквально — «возвышение, кочка, комок, куча».

Уже лучше. Только причем здесь «greis» из «gravis», т.е. «гребу»?

Груда Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Груда
1) в северных губ. 10 снопов озимого хлеба, или суслон, — 2) в малороссийских губ. — высокие сенокосы, которые косят в Петров пост.

Фасмер:
груда укр., блр. груда, болг. груда "глыба", сербохорв. груда, гру̏два – то же, словен. grúda, чеш. hrouda, слвц. hruda, польск. gruda. Родственно лтш. graûds "зерно", graužu, graudu, graust "громыхать, греметь", лит. graudùs "рыхлый, мягкий, трогательный", grū́džiu, grústi "толочь", grū́das "зерно", собир. grūdijà, далее, др.- исл. grautr, д.- в.- н. gruʒʒi, нов.- в.- н. Grütze "крупа, каша", др.- исл. griót "камни", д.- в.- н. grioʒ, нов.- в.- н. Gries "крупный песок", кимр. gro – то же; см. Цупица, GG 176; Бернекер 1, 357; И. Шмидт, Verw. 38; Траутман, BSW 99; Мейе, Et. 253; Розвадовский, Mat. i Pr. 2, 347 и сл.; М. – Э. 1, 639; Торп 145.

Родственно не только «грести», но и «грузить». С этой точки зрения да, можно просматривать связь с «Groß». Но никак не напрямую, как это делают британцы.

Лат. «graûds» - скорее всего, это русское «зреть», с заменой «з» - «g» и «т» - «d». То же и литовск. «grū́das». Вероятно, и понятие женской груди отсюда. Хотя, не уверен. Лит. «graudùs» - мягкий, рыхлый, явно произведено от сравнения с женской грудью. Ну и. т. д.

Главное, что есть значение «большой».
Даль:
ж. куча, ворох, кипа; | яросл. насыпной курган, древняя могила; | новг-весь. бабка хлеба, сложенные кучкой десять снопов; | вят. толпа скота или народа. | Юж. глыба, кусок, комок, более говор. грудка, грудочка. Юж. и зап., а также новг. пск. мерзлые колеи по дороге, мерзлая, кочковатая грязь поголу; кочки, колоть. Грудие ср. церк. скученная земля, гряда, грядка. Грудь м. смол. груда, в знач. кучи, вороха, а груда там значит колоть. Грудень, стар. название декабря (или ноября?), когда на юге бывает колоть, груда. Грудок м. пск. кочка. Грудки ж. мн. ниж. созвездие плеяд, стожары, утиное гнездо. | Перм. простой сыр, творог; ино произн. грудки. Грудить южн. грудить тамб.- твер. скучивать, сваливать в кучу, в ворох. Грудить рощеный хлеб, сгребать его в ворох, для рассоложения. Грудный, грудкий, до груды относящ. Грудно ехать, смол. пск. Грудкая дорога, грудный путь, колоть, мерзлая кочка. Грудноватый, то же, в меньшей степени, колотковатый.

Груда – ГРД – замена «д» - «t». GRD – GRT – great. Так что название «Great Britain» выглядит несколько двусмысленно.