Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: gulch – расселина, ущелье
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=530&mesg_id=7133
7133, RE: gulch – расселина, ущелье
Послано pl, 01-10-2017 19:37
gulch – расселина, ущелье; gulch (n.) (из диалектического глагола «gulsh» - погружаться в землю, хлынуть (о воде); из среднеанглийского «gulchen» - фонтанировать, жадно пить, «gulche-cuppe» - жадно пьющий.

1675: GULCHIN (gulekin, от gula, L. – глотка, глотаю, см. «gullet») – маленький обжора; (1826): глотание, обжора. В основе – хлещу, хлестать. ХЛЩ – GLCH. Фасмер: хлестать хлеста́ть хлёсткий, словен. hlẹ́stiti, hlẹ́stniti "бить", чеш. chlost "удар", chlostati "стегать розгами", польск. chɫostać – то же, в.- луж. khɫostać, н.- луж. chɫostaś, а также на -а-: польск. chɫastać "бить". Ввиду неустойчивости вокализма (см. хлыст) можно бы было предположить звукоподражание; лит. klė̃sti, klesčiù "бить, провеивать", klastýti – то же. Сюда и «хлюстать» - хлюста́ть "хлюпать, плюхать по лужам, подметать подолом грязь", чеш. диал. сhl᾽ustnút᾽ "выплеснуть", польск. chlustać "плескаться". По-видимому, звукоподражание. Ср. укр. хлюп! – межд., передающее плеск; хлыст род. п. - а́, хлыста́ть, хлысну́ть. Связано чередованием гласных с хлуст (см.), хлуст "хлыст, палка", тульск. (Даль), польск. chlust, межд., передающее удар, chlusta "хлыст, прут". Звукоподражательное, ср. хлеста́ть, хлыст; хлыздать хлы́здать "толкать", псковск., тверск. (Даль); Горяев увязывает с «хлынуть», ст. сл. хлуѩти; у Фасмера: хлынуть хлы́нуть укр. хли́нути – то же, др. ступень вокализма: сербск.- цслав. хлуɪати, хлуɪѫ "течь (о крови)", болг. хлу́йна, хлу́на "потечь, хлынуть (также о людях)", польск. chlunąć, lunąć "обдать, хлынуть", укр. хлюну́ти; (вполне вероятно, что связано с «колю», ср. «хлещу» и «колючий», сильная струя холодной воды колет, ср. «холод», в свою очередь, это может быть связано с «горю», см. «create»; так же, связь с «калечу»? У Мурзаева – колча, колчак – хромоногий человек, колчить – хромать, колча – кочка, болото, колч (ряз.) – кочка, бугор (или это к «круг»?) - Дунаев).

Так же – поглощу – ПГЛЩ – (P) GLCH, см. «gullet». У Ефремовой: поглощать – в перен. смысле – вбирать, всасывать, принимать в себя; ср. «поглотить» (о трясине). Нем. schlock – глоток.

И, наконец – журчу, ЖРЧ – GRCH – GLCH, см. «gurgling»; (вполне вероятно, что и «гулкий» (гул – звукоподражательное)