Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: grade - стадия, этап (добавления и доработка)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=530&mesg_id=9160
9160, RE: grade - стадия, этап (добавления и доработка)
Послано pl, 26-02-2021 07:16
grade – оценка, сорт, ранг, степень; уклон, градус, отметка; звание, градиент; сортировать, ставить оценку; градировать, см. «degree», «progress», «regress», «ride»; grade – (из старофранцузского «grei» - шаг); из французского «grade» - градус, уровень; из латинского (Дворецкий): gressus, us m : 1) шаг; 2) шагание, хождение, ходьба; 3) ход, движение, течение; gradior, gressus sum, gradi depon. : 1) шагать, ступать, ходить, шествовать; продвигаться; 2) проходить; gradartus, a, um : идущий шаг за шагом, медленно продвигающийся; неторопливый, медлительный; gradatio, onis f : 1) постепенное повышение; 2) возрастание, усиление, ритор. фигура усиления (нарастания или убывания); тж. климакс; gradatus, a, um : расположенный ступенями, ступенчатый; gradilis, e : 1) снабжённый ступенями; 2) распределяемый с высоты ступеней; gradus, us m (dat. sg. gradu LM; acc. pl. grados Pac): 1) шаг; 2) ход, движение, течение; 3) приближение; 4) воен. положение, позиция; 5) ступенька, ступень; pl. лестница || ступень, уровень; 6) степень, достоинство, звание, ранг; 7) астр. градус (окружности); 8) (в завитых причёсках) ярус или ряд; 9) грам. степень сравнения.
В словаре 1828 приемлемая этимология отсутствует (далее разрядки мои – Дунаев).
Де Ваан: IE: OIr. ingreinn – преследовать, гнаться; dogreinn – преследовать, двигаться, MW. grynnyan – прижимать, толкать (“Wiktionary”: Gothic griþs, “шаг, ступень”, Bavarian Gritt “шаг, шагать”, Lithuanian grìdiju “идти”).
Даль: грясти, грянуть, идти, шествовать, подвигаться, близиться, приходить; | однократн. набегать, налетать, наскакивать, накидываться на кого; ударить; в сем знач. употреб. кур. грякать, грякнуть.
Горяев: гряду, грядущий, ст. сл. грѧдѫ, грѧсти; грянуть, санскр. grdhjati – устремляется, голоден; ирск. ingrennim – следовать, следить, прослеживать, гнать, гот. grids. Сюда (Горяев): и гряда, грядка, гредиль (борозда), ст. сл. грѧда – бревно, брус, слов. greda – бревно и грядка, чеш. hrada, пол. grzeda – жердь, насест, грядка; мад. gerenda, рум. grinde, прусс. grandico – толстая доска, половица, лит. granda, grindis – пол, grindzu – выкладывать досками, gristi, greda – жердь, лот. gride – пол, grada – решетка (ср. русское «ограда» - Дунаев); исл. grind – решетка; гредиль – ср. с др. в. нем. grindel, grintil, crintil – барьер, преграда, ан. сакс. grindel, нем. каринт. grintl, слов. gredel, gredelj – рама плуга.
Фасмер: гряду, грясти́, ст.- слав. грѩдѫ, грѩсти ἔρχομαι πορεύομαι, болг. греда́ "иду", сербохорв. гре́де̑м, грести, словен. grédem. С обобщением носового инфикса (ср. лат. iungō: iugum) к лит. grìdyju, grìdyti "идти, путешествовать (пешком)", жем. grìdėti, авест. aiwigǝrǝðmahi "мы начинаем", др.- инд. gṛdhyati "быстро надвигается на что-либо" (?), лат. gradior "шагаю", гот. grid ж. вин. п. "шаг, ступень", ирл. in-greinn, do-greinn "преследует". Параллели у Старчевского, подробно, см. «ride».
Греческий ряд (Дворецкий): Ι άρμα, ατός τό -1) конная повозка; 2) боевая колесница; 3) конная запряжка; 4) упряжная лошадь (άρματα); άρμάτειος – колесничный; άρματεύω ехать в колеснице («armada», «army»); άρτι adv. 1) только что, совсем недавно; 2) как раз теперь, ныне; 3) (о будущем) редко сейчас же, немедленно (ср. «гряду», «нагрянуть»); άρτίως 1) только что, недавно; 2) теперь только, как раз сейчас; 3) едва лишь, как только; έρχομαί (ήρχόμην) (impf., ήρχόμην, fut. έλεύσομαι (ср. «влеку»), aor. 2 ήλθον — эп. ήλύθον, pf. έλήλυθα—эп. είλήλουθα, 3 л. sing, ppf. έληλύθει—эп. είληλούθει(ν), imper. έλθέ, inf. aor. 2 έλθειν — эп. έλθέμεν(αι), эп. part, είληλουθώς и έληλουθώς (с этимологической точки зрения эти слова сюда не относятся) - 1) приходить, прибывать; 2) приходить на помощь; 3) идти, уходить, отправляться; 4) идти, проходить; 5) восходить; 6) возникать, начинаться; 7) приходить, наступать; 8) вступать, попадать, оказываться; 9) доходить, достигать; 10) переходить, доставаться; 11) приниматься (за что-л.), предпринимать, начинать; 12) посещать, т. е. находиться в интимной связи; 13) намереваться, собираться; 14) ступай, давай; έριθος – посыльный, курьер; слуга (Лидделл и Скотт): έρίθακίς – поденщица; έρίθεία – работающий за плату; вербовщик сторонников политика, интриган, ходящий вокруг да около (у Дворецкого: έρϊθεία ή происки, раздоры, интриги); έρϊθεύομαι – обслуживать, работать за плату; организующий захлопывание во время заседания суда; собирающий сторонников власти или партии (у Дворецкого: добиваться любыми средствами политического успеха, пускать в ход всяческие махинации, интриговать; домогающиеся политической карьеры интриганы); έρϊθος – поденщик, любой слуга за деньги; косарь, жнец; пряха, ткачиха; прядущие шерсть; так же о пауке.
По сути дела – крыть шагами.
Основа на зияю, зеваю – сую – сосу (сися) – сочу – сикаю, секу, сушу, сук – секал (секира) – сколю – скрою (- л, - ть, - сь) – гряду (гряжу, глагол второго спряжения, стр. 75, «Основательное сокращение российской грамматики», Жан-Батист Модрю 1808).
Гряду (гряжу) – ГРД (Ж) – (Н) Р (М) Т (Θ) (X) – GRD (SS).
1675: GRADATIO (в риторике) – постепенность, восхождение, фигура речи, которая в греческом называется «climax»; возвратное слово в русском языке – градация - (лат. gradatio, от gradus - шаг, степень). Постепенность, последовательность (греч. klimax - лестница, ступенька (κλϊμαξ, ακος). Риторическая фигура, в которой последнее речение каждого предложения повторяется в начале последующего; наз. также восхождение градация. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.). GRADATION – идти шаг за шагом. GRADATORY – место, на которое мы поднимаемся шагами; восхождение из клойстера (закрытого внутреннего двора или крытой галлереи (в словаре – «cloyster», сейчас – «cloister» (ср. русское «ключ») на церковные хоры. GRADUAL (graduel, F., gradalis, L.) – то, что приходит последовательно, постепенно, шаг за шагом. The GRADUAL (le graduel, F.) – часть мессы, церковный гимн между «посланием» (эпистолой) и «проповедью» («gospel»). GRADUAL Psalms – песни (псалмы) восхождения (118 (19) – 134) в Псалтыри. Исполнялись левитами, когда они восходили на 15 шагов (ступеней) к (в) храму (е) Соломона, на каждый шаг приходилось по одному псалму. («Википедия» (русс.): «В еврейской традиции принято объяснение, согласно которому эти псалмы пели левиты во время богослужений в Иерусалимском Храме, стоя на ступенях, которые отделяли женский двор храма (эзрат нашим) от внутренней части храмового двора, куда допускались только мужчины. Ступеней этих было пятнадцать — отсюда и количество соответствующих псалмов»). GRADUALITY – постепенность. A GRADUATE (gradue, F., gradus, L. – степень) – получивший (ученую) степень в университете. To GRADUATE (graduer, F.) – получение степеней в университете. GRADUS – римская мера длины = 2 английским футам, 2 дюймам и 10 десятичным частям.
Возвратное слово в русском языке – градус (и производное – градусник): (лат. gradus - степень, ступень, мера). 1) одна из равных частей, на которые делится окружность (обыкновенно 1/360 часть). 2) В физике: каждая из равных частей, на которые делится шкала термометра, барометра и др. приборов. 3) в древн. Руси: ученая степень. 4) степень, мера. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.