Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: defeat - проигрыш
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=736&mesg_id=856
856, RE: defeat - проигрыш
Послано guest, 08-04-2014 22:20
defeat – 1) проигрыш, поражение 2) побеждать, наносить поражение

defeat (v.) (из англо-французского «defeter»); из старофранцузского «desfait», причастия прошедшего времени от «desfaire» - губить; из народнолатинского *diffacere – губить, разрушать; из латинского «dis-» - нет, не + «facere» - делать, представлять. Изначальный смысл – приносить гибель через разрушение.
late 14c., from Anglo-French defeter, from Old French desfait, past participle of desfaire "to undo," from Vulgar Latin *diffacere "undo, destroy," from Latin dis- "un-, not" (see dis-) + facere "to do, perform" (see factitious). Original sense was of "bring ruination, cause destruction." Military sense of "conquer" is c.1600. Related: Defeated; defeating.

Ох, как витиевато! Фактически – «я бездельничаю, следовательно я разрушаю». Экая философия! Пора заменять «я мыслю, следовательно я существую» (Cogito, ergo sum). Приписывается Рене Декарту.

На слово «facio» - 41 значение у Дворецкого
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=17031 .

1675:
DEFEAT (defaite, F.) – поражение или уничтожение солдат

To DEFEAT (defaire, F.) – бить, разбивать наголову, лишать надежды

Собственно, это наше «добить» или «побить». Замена «б» - «f». ДБТ – DBT – DFT – defeat. И сразу разрешается противоречие «быть побитым» = «побивать».