Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Д (D)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=736&mesg_id=904
904, RE: Д (D)
Послано guest, 03-05-2014 02:39
dig – копать, рыть (dug).

dig (v.) (происхождение неизвестно); возможно имеет отношение к дамбе, плотине, насыпь.
early 14c. (diggen), of uncertain origin, perhaps related to dike and ditch, either via Old French diguer (ultimately from a Germanic source), or directly from an unrecorded Old English word. Native words were deolfan (see delve), grafan (see grave (v.)).

dike (n.) (дамба), староанглийское «dic» - ров, канава, крепостной ров; из протогерманского *dik- ; из PIE корня *dheigw- прокалывать, укреплять.
Old English dic "trench, ditch; an earthwork with a trench; moat," from Proto-Germanic *dik- (cognates: Old Norse diki "ditch, fishpond," Old Frisian dik "mound, dam," Middle Dutch dijc "mound, dam, pool," Dutch dijk "dam," German Deich "embankment"), from PIE root *dheigw- "to pierce, fasten" (cognates: Sanskrit dehi- "wall," Old Persian dida "wall, stronghold, fortress," Persian diz).

ditch (n.) (вариант слова «dike»)
Old English dic "ditch, dike," a variant of dike (q.v.). Last ditch (1715) refers to the last line of military defenses.

Это все слово «тыкаю», в последнем слове – «тычу». Замена «т» - «d».
Ср. со словом «мотыга».

Мотыга Толковый словарь Ушакова
и (реже) мотыка, мотыки, ж. 1. Примитивное земледельческое орудие для обработки почвы под посев, состоящее из палки и приделанного к ней деревянного или каменного клинка или скребка. Мотыга - предшественница сохи. 2. Сельскохозяйственное орудие для прополки и разрыхления междурядий, для окучивания растений и пр.; то же, что цапка (с.-х.).

Фасмер:
мотыка затем мотыга, укр. моти́ка, др.- русск. ст.- слав. мотыка ὀρύγιον (Супр.), болг. моти́ка, сербохорв. мо̀тика, словен. motîka, чеш., слвц., польск., в.- луж. mоtуkа, н. - луж. mótyja, mótyka. Родственно др. инд. matyám ср. р. "борона, каток", matī-kr̥tas "взборонованный, прокатанный", лат. mаtеоlа "орудие для вбивания в землю", д.- в.- н. (глоссовое) medela "плуг" возм., также греч. μάσκη δίκελλα (Гесихий); см. Шпехт, KZ 66, 24, 220; Уленбек, Aind. Wb. 212; Вальде–Гофм 2, 49; Торп 306; Бугге, ВВ 12, 57 и сл.; Мейе–Эрну 693. О кимр. matog, гэльск. mаdоg "мотыга" и сближаемом с последними англ. mattock, англос. mattoc ср. Хольтхаузен, Aengl. Wb. 216. Эти слова рассматривают как заимств. из народнолат. *mattiūca "мотыга"; см. Фёрстер, Kelt. Wortgut 137 и сл.; Покорный, ZfslPh 5, 393 и сл. Гипотеза о том, что англос. слово заимствовано континентальными предками англосаксов из слав. *motyka (Миккола, RЕS 1, 198 и сл.; Шёльд, Lw. St. 10) повисает в воздухе; см. Покорный, там же; Фасмер, ZfslPh 6, 191.

А вот это особенно понравилось:
Гипотеза о том, что англос. слово заимствовано континентальными предками англосаксов из слав. *motyka

А заимствование из народнолатинского *mattiūca это значит нормально? Осталось выяснить, что это значило на латыни.

mattock (n.) (староанглийское «mættoc»); вероятно из народнолатинского *matteuca – дубина, имеет отнрошение к mateola – разновидность деревянного молотка, но это не точно и синонимичные русское «мотыка», литовское «matikkas» предоставляют и другие возможности этимологии.
Old English mættoc, probably from Vulgar Latin *matteuca "club," related to Latin mateola, a kind of mallet (see mace (n.1)), but this is not certain, and synonymous Russian motyka, Lithuanian matikkas suggest other possibilities. OED says similar words in Welsh and Gaelic are from English.