Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: dirt - грязь
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=736&mesg_id=908
908, RE: dirt - грязь
Послано guest, 03-05-2014 12:06
dirt – грязь; dirty – грязный

dirt (n.) (из среднеанглийского «drit, drytt» - грязь, экскременты); из старонорвежского «drit», соотносимого со староанглийским «dritan» - опорожнение от экскрементов; из протогерманского *dritan
15c. metathesis of Middle English drit, drytt "mud, dirt, dung" (c.1300), from Old Norse drit, cognate with Old English dritan "to void excrement," from Proto-Germanic *dritan (cognates: Dutch drijten, Old High German trizan).

1828:
DIRT, s. грязь, отбросы, экскременты; G. “drit”; T. “dreck”, Scot. “drit”.

Это слово «трескать», «трещать» - «дристать». Корни «тр» / «др».

Фасмер:
дристать дрист, укр. дриста́ти, блр. дрыста́ць, дры́щу, болг. дри́скам, сербохорв. дри́скати, дри̑скам, словен. drȋsk "понос", drȋst – то же, drístati, drískati, чеш. drístati, dřízdati, польск. dryzdać, drystać, drzystać, в.- луж. dristać. О чередовании st : sk ср. Эндзелин, СБЭ 54 и сл. Родственно др.- исл. dríta "cacare", англос. drítan; с другим вокализмом – англ. dirt "грязь, нечистоты" (из *drit), голл. dreet, вестфальск. driǝt "испражнение"; см. Маценауэр, LF 7, 161; Сольмсен, KZ 37, 578 и сл.; Бернекер 1, 224; Перссон 179 и сл.; Хольтхаузен, Awn. Wb. 40. О привлекаемом Сольмсеном сюда же сомнительном лат. fritillum "stillicidium stercoris ín sterquilinium" см. Вальде – Гофм. 1, 550. О лит. trìdė "понос", trieda – тоже см. Бернекер, там же.

Вероятно, сюда и «дресва»
дресва дресва́ дресвяный, диал. также грества́, дверства́, дверста́, арханг. (Подв.) Согласно Бернекеру (1, 256), из *дряства; ср. польск. drząstwo "песок, гравий, дресва", расширение к. *der- (деру́), суф. - сть, - ьство; также см. Преобр. 1, 195. Сюда же, согласно Бернекеру, чеш. drst "мусор", словен. dŕstǝv, род. п. - stva м. "гравий, песок для чистки медной посуды", чеш. drsnatý, drsný "шероховатый, грубый". Неясно, как и отношение, дресва́ к лит. dresvė, drėsvė – то же (Лескин, Bildg. 348).

Видимо, сюда же «грязь», обратите внимание на форму «грества».