Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Пляж
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=983&mesg_id=1131
1131, RE: Пляж
Послано guest, 23-11-2013 14:37
Пляж.
Пляж Толковый словарь Ефремовой
м. Отлогий берег водоема, удобный для купания и принятия солнечных ванн.

Пляж Этимологический словарь Фасмера
пляж Из франц. рlаgе "взморье, пляж", ит. piaggia, народнолат. plagia (Гамильшег, ЕW 699).

Пляж Этимологический словарь Крылова
Пляж
Заимствовано в XX веке из французского, где plage через итальянское посредство (piaggia) восходит к латинскому plaga – "промежуток".

Пляж Этимологический словарь русского языка
пляж Заимств. в XX в. из франц. яз., где plage < итал. piaggia (исходное слово — лат. plaga «промежуток»). Пляж буквально — «промежуточная (по берегу) полоса». Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004

Пляж Большая Советская энциклопедия
Пляж (от франц. plage — отлогий морской берег)
полоса наносов на морском побережье в зоне действия прибойного потока. Различают галечные, гравийные, песчаные и ракушечные П. Морфологически выделяются П. полного профиля, имеющие вид пологого вала, и П. неполного профиля, представляющие собой наклоненное в сторону моря скопление наносов, примыкающее тыльной стороной к подножию берегового обрыва. Благодаря различиям скоростей в прямом и обратном прибойном потоке, на П. происходит сортировка частиц наносов по крупности и плотности. При благоприятных условиях это приводит к образованию россыпей полезных ископаемых (например, алмазов в Юго-Западной Африке, золота на Аляске, титаномагнетитов в Индии, Китае, Австралии).

Это русское «пологий» или «полоса», при переходе «с» - «G». А, так же – полежу. «И вот, лежу я на пляжу».
Словарь Брашета:
Plage, sf. sea-coast, coast ; from L. plaga.
В английском языке, согласно словарю 1675 такого слова нет.
Пляж (от фр. plage — отлогий морской берег) — относительно ровная поверхность берега любого водоёма, образованная его эрозией под действием воды и ветра. Пляж образуется в результате аккумуляции наносов
Все-таки «пологий» берег.
Английское «shoal», т.е. «скол».
shoal (n.1)
"place of shallow water," c.1300, from Old English schealde (adj.), from sceald "shallow," from Proto-Germanic *skala- (cf. Swedish skäll "thin;" Low German schol, Frisian skol "not deep"), of uncertain origin. The terminal -d was dropped 16c.
Ох, Харпер! Протогерманское «скала». Происхождение неизвестно. Просто никому неизвестно. Удивительно. Никто такого слова не слышал.
Скала Толковый словарь Ефремовой
I ж. устар. 1) То же, что: шкала. 2) Ряд звуков, расположенных по высоте. II ж. Каменистый утес или гора с крутыми, отвесными склонами, острыми выступами.

Даль:
ж. скалва стар. каменная круть, утес, круча, каменища; сиб. камень, южн. скеля (ск=щ; тут ясно сродство слов: скала и щель, а затем и скалывать, колоть, щепить; оба значенья скала поддаются этому: расколотый камень и сколотая с дерева кора; см. щель, щельё). По гребню Таганая (горы, предела Азии и Европы) стоят отдельные, отвесные скалы, стеною. Река прорывается меж скал, тесниною. Скала в море, одинокий, голый каменный остров. Город Каменец, стоит на скале, на скалистой горе. | Сплошная каменная толща или почва и подпочва. У нас земля сплошь одна скала. | Скала, скалка, скалина сев. вост. скалба пск. или скалье ср. собр. береста; верхняя, белая кора березы; идет в домах на растопку; в дело: на исподнюю покрышку кровель, замест луба, под тес; на выделку туесов, бураков и мелкях коробок; на обертку комлей столбов, охраняя от гнили, и наконец на сидку дегтя. Скалу бьют, сбивают с дерева, распазив ее пазилом. | Местами и луб зовут скалою, сколотая кора. | Скала и стар. скалва, чашка весов, или окованная, дощатая площадка больших весов, терезов. Скалы надо вывесить, полно равны ли они? | Скалина, скалинка, один лист бересты; | сев. пивка, наскоро свернутый и зашпиленный спичкою черпачок для питья. Торговые весы и меры и скальвы вощаные (для веса воска) и пуд медовой и гривенка рублевая и всякий вес на торгу епископу... блюсти и повереть, стар. новг. | Скала, растенье Asperugo procumbens. | Скалка и пр. прокатка, от глаг. скать, см. это сл. Скалистый, утесистый, или со скалами, каменистый, на скалу или утес похожий: крутой, отвесный. Скалистые берега реки. Скаловой деготь, чистый, березовый, из бересты. Скаловые цепи, весовые, для привески скал к коромыслу.

Фасмер:
скала I скала́ I "глыба камня", укр. скала́ "камень", др.-русск. скала (Срезн.), болг. скала́ "скала", сербохорв. ска̏ла, словен. skálа "скала, щепка", чеш. skálа "скала", слвц. skala, польск., в.-луж., н.-луж. skаɫа. Др. ступень чередования представлена в оско́лок, щель; родственно лит. skeliù, skélti "раскалывать", skįlti, skįlù "трескаться", skalà "щепа, лучина", лтш. skala ж., skals м. (то же), греч. σκάλλω "копаю, рублю" σκαλίς, род. п. -ίδος ж. "мотыга", др.-исл. skiljа "разделять", гот. skiljа "мясник", арм. c̣elum "раскалываю" (*sk-), хетт. iškallā(i)- "ломать, разрушать" (но ср. Фридрих, Неtt. Wb. 87 и сл.), алб. hаlё "чешуйка, рыбья кость, осколок", ирл. scàilim "рассеиваю, расстилаю" (Траутман, ВSW 264; Цупица, GG 151; Уленбек, Aind. Wb. 48; Мейе–Эрну 1053 и сл., Педерсен, Kelt. Gr. I, 359; Перссон, KZ 33, 284 и сл.; Буазак 868 и сл.). Сюда же скала́ "береста", олонецк. (Кулик.), также у Мельникова; ср. д.-в.-н. sсаlа "скорлупа, шелуха", scâla "чаша"; см. Петерссон, AfslPh 35, 376. Ср. также ско́лька "раковина", ска́лить. II скала́ II "чашка весов", ска́лки мн. "весы", вятск. (Васн.), др.-русск. скалы, род. п. -ъве "весы, чашка весов" (Новгор. грам. 1257–1263 гг.; см. Напьерский 8 и сл.). Ввиду точного соответствия знач. скорее заимств. из др.-исл. skál ж. "чаша", а не родственно последнему, ср. также д.-в.-н. scâla "чаша" (Кипарский 158 и сл.; Neuphilol. Мitt., 1949, 229 и сл. (с литер.)). Менее вероятно заимствование из д.-в.-н., вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 491 и сл.), Тернквист (200 и сл.). Напротив, др.-русск. скалъка "раковина" неотделимо от ско́лька – то же (см.). III III "сходни, мостки, лестница", только др.-русск. (Новгор. I летоп.). Через ср.-греч. σκάλα "лестница" из лат. scāla – то же, scandō "всхожу" (Фасмер, Гр.-сл. эт. 180; Преобр II 292; Г. Майер, Ngr. St. 3, 60).
Вот тут Фасмер и растерялся, ну не производится русское «коло» из других языков.
Словарь 1675:
Shoal. See Sho’e
Увы. такого слова чя не нашел. Но есть другое:
SHORE (scone, Sax. schore, Belg.) a Coast or Track of Land on the Sea-side.
Берег или дорожка на морском берегу.
Короче говоря – это куст «коло».