Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Пингвин
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=983&mesg_id=1161
1161, RE: Пингвин
Послано guest, 14-06-2014 12:19
ПИНГВИН:
1828:
PINGUIS – толстый; из πυκνός – толстый; из πέπυκα, откуда πυκός – толстый и πύκα – плотно. Попробуйте записать это слово через «χ» (хи) и все будет замечательно. Это слово «пухлый» (от «пух»). Так же «пуща».

Замена «л» - «ν» и перестановка. Итак, запишем по-гречески: πυχλός – πυκνός.

Можно и без греческого:
Замена «л» - «n», «х» - «g» и перестановка. ПХЛ – PGn – PnG.

Пингвин Словарь иностранных слов
(новолат., от pinguis - жирный). Плавающая птица, у которой крылья без перьев, ноги в задней части туловища; живут в южн. полушарии, очень тучны.
(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910)
новолатинск. от pinguis, жирный. Водяная птица, похожая на гуся.
(Источник: "Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней". Михельсон А.Д., 1865)



Сюда же и Винни Пух. Winnie-the-Pooh
http://www.youtube.com/watch?v=Bn5swOZ1EYk&feature=kp
Именем Пух (Pooh, междометие вроде «ух!» или «фу!», связано со звуком, когда дуют<4>) звали лебедя, который жил у знакомых Милнов (он фигурирует в сборнике «Когда мы были совсем маленькими»). В английском языке «h» в имени Pooh не произносится, это имя рифмуется постоянно с who или do.

А может быть, Милн просто знал русский язык.
.