Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: pale - бледный
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=983&mesg_id=4630
4630, RE: pale - бледный
Послано pl, 11-06-2015 20:24
pale - бледный

pale (adj.) (из старофранцузского «paile» - бледный, светлый); из латинского «pallidus» - бледный, мертвенно-бледный, серый, лишенный цвета; из «pallere» - быть бледным, бледнеть; из PIE *pel- (2)
early 14c., from Old French paile "pale, light-colored" (12c., Modern French pâle), from Latin pallidus "pale, pallid, wan, colorless," from pallere "be pale, grow pale," from PIE *pel- (2) "pale" (see pallor). Pale-face, supposed North American Indian word for "European," is attested from 1822.

pallor (n.) (бледность); из старофранцузского «palor» - бледность; из латинского «pallor»; из «pallere» - быть бледным, бледнеть; родственно «pallus» - темного цвета; из PIE корня *pel- (2) – бледный, серый
c. 1400, from Old French palor "paleness, whiteness" (12c.) and directly from Latin pallor, from pallere "be pale, turn pale," related to pallus "dark-colored, dusky," from PIE root *pel- (2) "pale; gray" (cognates: Sanskrit palitah "gray," panduh "whitish, pale;" Greek pelios "livid, dark," polios "gray;" Old English fealo "dull-colored, yellow, brown;" Welsh llwyd "gray").
http://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_mesg&forum=268&topic_id=3448&mesg_id=4554&page=

Напомню, что «палый», «палевый» - от «палю», «пал», т.е. цвета костра; вероятно, сюда же и «белый», «бурый»; пепел; пала; поле, поляна, «полис»

Пал Толковый словарь Ефремовой
1. м. 1) Лесной, полевой или степной пожар. 2) Выжженное место в степи, в лесу или сожженный лес; паль.

1828:
PALLEO – бледный; из πελλός – белый, бледный, отливающий синевой, синевато-серый (“liveo” – обратное прочтение от «белый», понятно, почему Африка = Ливия (Lybia); hebr. “baal” – синевато-серый (ср. цвет волны, вероятно, тоже к «белый»); Germ. “fal”; Belg. “val”; Anglo-Sax. “falu”, см. «fire».

PALUS, PALUDIS – болото, лужа (pool), омут; Anglo - Sax. “pul”; Irish “poll”; Belg. “poel”; W & Armor. “pwl, poul”; Germ. “pful”; παλός – глина, грязь.
Видимо, сюда примыкает и «пью» - «пил» - «ил» - «- л»

В топонимике – Палана, Паланга, Паленке, Пелопонесс (белый нос / мыс), Палау; вероятно, в этом же кусте и «болото» - «бр» / «бл»
Например, Паланга:
Паланга (лит. Palangá, ударение в литовском названии падает на последний слог, в русском — на второй) (нем. Polangen) — курортный город в западной части Литвы (с 1921). В действительности происходит от балтского корня, обозначающего низкое топкое место.

Сюда же и Балтика, Балатон, Болонья, Оболонь, Palus Meotis (Азовское море, т.е. Срединное болото; часть – Сиваш, ср. «сивый»)

Паленке (исп. Palenque) — условное название развалин большого майянского города (и.м. Lakam-Haʔ "большая вода") на северо-востоке мексиканского штата Чьяпас — политического и культурного центра майя в III—VIII вв. Столица Баакульского царства.
Просто сгорел, да и вся недолга.