Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: paragraph – абзац, параграф
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=983&mesg_id=4651
4651, RE: paragraph – абзац, параграф
Послано pl, 14-06-2015 08:53
paragraph – абзац, параграф

paragraph (n.) (из среднефранцузского «paragraphe» - часть текста (старофранцузское «paragrafe»); из среднелатинского «paragraphus» - знак начала или новой части доклада в виде стилизованной буквы «Р»; из греческого «παράγραφος» - короткая черта на полях, отмечающая разрыв в тексте, так же отмеченный отрывок, дословно – «нечто, написанное рядом (с предыдущим текстом); из «παρά» возле, перед + «γράφω»
late 15c., from Middle French paragraphe "division of text" (13c., Old French paragrafe), from Medieval Latin paragraphus "sign for start of a new section of discourse" (the sign looked something like a stylized letter -P-), from Greek paragraphos "short stroke in the margin marking a break in sense," also "a passage so marked," literally "anything written beside," from paragraphein "write by the side," from para- "beside" (see para- (1)) + graphein "to write" (see -graphy).

para- (1) (перед гласными); словообразующий элемент, обозначающий «рядом, около, в дополнение, после, против, непостоянно, ненормально; из греческого «παρά» - рядом, близко, исхожу, против; из PIE *prea, из корня *per- (1) – вперед, через
before vowels, par-, word-forming element meaning "alongside, beyond; altered; contrary; irregular, abnormal," from Greek para- from para (prep.) "beside, near, issuing from, against, contrary to," from PIE *prea, from root *per- (1) "forward, through" (see per). Cognate with Old English for- "off, away."

В основе – «пру» (полагаю, что «порю», т.е. «по» + « -ор» (земля), далее «перед» (вперед, спереди), «переть»

Т.е. «перед» + «царапаю», см. «graffiti». Другими словами, - отчеркиваю следующую часть текста, начинаю с новой строки («stroke»).