4665, RE: pardon – просить прощения Послано pl, 15-06-2015 17:16
pardon – просить прощения
pardon (n.) (папская индульгенция); из старофранцузского «pardon»; из «pardoner» - послабление, прощение; из народнолатинского *perdonare – давать искренне, прощать; из латинского «per-» - через + «donare» - давать, дарить late 13c., "papal indulgence," from Old French pardon, from pardoner "to grant; forgive" (11c., Modern French pardonner), "to grant, forgive," from Vulgar Latin *perdonare "to give wholeheartedly, to remit," from Latin per- "through, thoroughly" (see per) + donare "give, present" (see donation).
donation (n.) (из старофранцузского «donacion»); из латинского «donationem» (именительный падеж – «donatio»); существительное действия из причастия прошедшего времени от «donare» - давать, как подарок; из «donum» - подарок; из PIE *donum – подарок; из корня *do- "to give" early 15c., from Old French donacion (13c.), from Latin donationem (nominative donatio) "a presenting, giving," noun of action from past participle stem of donare "give as a gift," from donum "gift," from PIE *donum "gift" (cognates: Sanskrit danam "offering, present," Old Church Slavonic dani "tribute," Lithuanian duonis "gift," Old Irish dan "gift, endowment, talent," Welsh dawn "gift"), from root *do- "to give"
В основе – даю, одно из первых слов ребенка. Дальше – дань, вероятно и деньги (тюрк. «таньга»), всяческие «денье», «динарии» (дань + ор, - земля), «динары». Так же - передаю, передать, с "on" юсом. ПРДЛ - PRD (N)L - PRDNR
P.S.
«Таланты» (делить) Талант (лат. talentum—буквально «вес») — наибольшая весовая и денежно-счетная единица в Древней Греции, заимствованная из стран Востока (в частности, Вавилонии). Вавилонский талант, который на семитском языке назывался киккар, делился на 60 мин, а каждая мина, в свою очередь,— на 60 шекелей. Существует мнение, что вавилонский талант первоначально обозначал вес вола. Из Вавилонии талант был принят в качестве весовой единицы различными семитскими народностями и получил распространение в бассейне Средиземного моря. Талант не принимал непосредственного участия в денежном обращении, он использовался как счетная единица для исчисления крупных денежных сумм, например, союзной кассы Афинского морского союза, контрибуций, значительных состояний и т. п. Когда речь идет о таланте золота или таланте серебра, то имеется в виду вес благородного металла.
Талант = 3,000 священных сиклей (шеляг, шиллинг, шекель, склязь) (52,8 кг), а народный = 1,290, на наши деньги приблизительно 2,580 руб. http://trezvenie.org/bible_study/%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D1%8B/vsjak/14.html
1828: TALEA – ветвь дерева, заостренная как палка и посаженная в землю; деление, обрубание, устанавливание, вставление, ров («graff» = изрою); θαλεία; из G. “teilen”; G. “dailjan” – делить, отрезать
Отсюда и «талант» (“talent”), как люди, отделенные от остальных (talentum, с двойным юсом – «en», «em»); интересно, что в словаре 1675 года слова «талант» в привычном смысле, отсутствует. Есть «talent», в смысле «желание», «склонность», с пометкой «Чосер», т.е. русское «утолить, толити». Проект «Чосер» - один из проектов создания английского языка, как «Спенсер» и «Шекспир»
TALIS – каждый; TALIO – расплата, оплата, т.е. «делю»
Как тут не вспомнить талеры, доллары и прочие «tally» - деревянные английские деньги http://igor-grek.ucoz.ru/publ/derevjannye_dengi/1-1-0-823 http://igor-grek.com/publ/tally/1-1-0-828
1675: TALLY (tailler, F. – резать или зарубать) – расщепленный кусок дерева, испещренный счетными засечкам, которые давались казначейством, тем, кто оплатил долг по займам.
И это в Англии, в 1675. Какие киллограммы золота и серебра? Не зря Британия была заштатной страной в это время.
У меня большое подозрение, что "schilling" от «сколю», т.е. изначально – Sax. “Scilinᵹ”, т.е. одна из зарубок на «tally» Some etymologists trace this to the root *skell- "to resound, to ring," and others to the root *(s) kel- (1) "to cut"
Тем не менее, словарь 1675 выдает вот такой список: TALENT (Talentum, L.; τάλεντον) – еврейская серебряная монета – TALENT (золотой) – 41 унция (1, 16 кг) Серебряный (греческий) – 193 унции (5, 47 кг) Т.е. монетки все еще на вес, никаких тебе валютных курсов, красота Еврейский вес – в английском тройском весе – 189, 8 унций, 15 пенни весовых, 17 гранов, 1 -7 th Аттический – 56 фунтов, 11 унций Египетский – 75 фунтов, 10 унций Александрийский – 91 фунт Антиохийский – 34 фунта, 6 унций
И ведь как то они с этим жили.
Но, с другой стороны, могло быть и «shell» - ракушка, и просто «с» + «коло», т.е. круг, кругляшь или «золото»; но, явно, что «шеляг» (шелюг, шелег) и «склязь» - монеты, которые попадали на Русь в качестве дани.
|